据估计全国农村至少有166000人陷入“无点可入”的困境,还有超过200万的人宽带速度接入不足。
It is estimated at least 166, 000 people are stuck in 'not spots' around the country and more than two million people in rural areas have inadequate broadband.
欧洲的宽带接入在过去5年增长了95%,而且现在欧洲人每周会花8.9个小时上网。
Broadband connections in Europe have grown by 95% in the last five years and the average European now spends about 8.9 hours per week online.
现在有超过10亿人上网,其中有接近3亿通过宽带连接上网(请参见参考资料部分提供的InternetWorldstatistics统计数据连接)。
Over 1 billion people are now online, nearly 300 million through a broadband connection (see the Internet World statistics link in Resources).
对所有欧洲人而言,我们需要使用高速宽带。
有些人可能会问,为什么不让私有企业来建设这个宽带网络。
Some might ask, why not leave the construction of a broadband network to the private sector?
因此,仅有一台个人电脑与宽带网络的用户能够在自己家庭的舒适环境下加入复杂的科学项目,而这些人不拥有任何特别的工具。
People with no special tools other than a PC and a broadband internet connection can take part in complex scientific projects from the comfort of their own homes.
美国宽带接入率在全球仅排名第十五,这有点让人难以接受。
It is unacceptable that the United States ranks 15th in the world in broadband adoption.
Enomaly公司没有建立一个大的中心基础设施,因为宽带的需求会扼杀我们,公司奠基人ReuvenCohen说。
Enomaly did not build a big central infrastructure, because the bandwidth demands "would have killed us", says Reuven Cohen, the firm's founder.
这些机器人使用激光测距机和超宽带无线电波(ultra -wideband radio)技术来侦测与障碍物之间的距离。
The robots use laser range finders and ultra-wideband radio to determine distance to obstacles.
诺基亚西门子通信公司将裁员17,000人。这家网络通信商正在对网络系统进行重组,他们将把更多的精力放在宽带设施问题。
Nokia Siemens Networks said it would cut 17,000 jobs. The network-equipment maker is restructuring its business to focus more on broadband infrastructure.
目前还不是每一个人都负担得起换新电脑,不是所有的地区都有宽带上网。
Not everyone can afford newer or better and not all areas have a faster connection available, currently.
据《每日电讯报》报道,英国音乐人史蒂夫·米勒患有“电磁波过敏症”,一旦接近无线宽带电波,就会觉得眩晕、恶心、思维混沌。
UK club DJ allergic to Wi-Fi waves suffers dizziness, nausea and confusion whenever he is exposed to them, the Daily Telegraph reported.
我们很少人能真正享有宽带而那些支付不菲的宽频用户所得到的服务却非常的慢。
Too few of us have broadband connections, and those who do pay too much for service that is too slow.
中小会议室有三个,中型可容纳40人,小型会议室可容纳20人,并设有投影仪和宽带等设施。
Three middle and small conference rooms. The medium room can include 40 person. The small room can include 20 person. Each room has projector, broadband and so on.
在澳洲电信获得更多有权使用4g网络的批发商合作伙伴后,更多的澳大利亚人将体验更快的移动宽带速度。
More Australians will have access to faster mobile broadband speeds after Telstra granted more wholesaler partners access to the 4g network.
在澳洲电信获得更多有权使用4g网络的批发商合作伙伴后,更多的澳大利亚人将体验更快的移动宽带速度。
More Australians will have access to faster mobile broadband speeds after Telstra granted more wholesaler partners access to the 4g network.
应用推荐