近年来,国人在海外市场消费力惊人。
In recent years, the Chinese people in the overseas market spending power amazing.
一些人认为,现行税收政策极大地阻碍了美国人在海外求职。
The current tax policy actively discourages companies from hiring Americans to fill overseas positions, some believe.
大约1/10的菲律宾人在海外工作,这是一个异常高的比率。
Roughly one Filipino in ten works overseas, an unusually high rate.
菲律宾有大约八百万人在海外:他们的汇款约占国内总产量的十分之一。
The Philippines has some 8m people abroad: their remittances provide about a tenth of total domestic output.
这段生活经历让我尽量不把志愿者行为简单的叙述为美国人在海外助人为乐。
And yet that experience made me wary of any simple narrative that involves an American helping people overseas.
20世纪50、60年代,印度人和华人在海外繁荣,即使他们的表亲黯然回乡。
Overseas Indians and Chinese thrived abroad in the 1950s and 60s even though their Cousins were languishing back home.
很多西方人在中国,同时也有很多中国人在海外,这是唯一解决这个问题的办法。
More westerners in China, and more Chinese overseas. That is the only way to solve this problem.
超过六百万的孟加拉国人在海外工作,他们寄回家的外汇收入已经成为这个国家外汇储备的主要来源。
There are more than six million Bangladeshis working abroad and the remittances that they send home are the country's largest source of foreign exchange.
当需要验证对方身份时,人在海外往往很难联系上,并且家人亲属在得知紧急情况时往往惊慌失措。
People abroad are usually harder to reach when verification is needed, and relatives and family members are often extra protective when they hear about an emergency.
然而,今天的商人在海外市场进行销售时,在许多情况下很难做到既维护自己的商业利益又符合自己的道德准则。
However, today's businessman, selling in overseas markets, will frequently meet situations where it is difficult to square his business interests with his moral conscience.
一位地位显赫的沙特富商告诉美国大使馆称,沙特富人在海外存有大量资金的原因是为了减少土地被“王室没收”的风险。
A prominent and wealthy Saudi businessman told the embassy that one reason rich Saudis keep so much money outside the country was to lessen the risk of 'royal expropriation.'
这家公司与几家海外合伙人在联合开发新产品。
The firm is working on a new product in combination with several overseas partners.
海外公民的支持者们称由于美国人在外国居住和工作变得越来越困难,美国企业的竞争力正在下降。
Expat advocates saythat as it becomes more difficult for Americans to live and work abroad, itwill become harder for American companies to compete.
确切地讲,包括在海外工作的人在内的中层阶级都会有至少一个通宵保安。
Virtually no member of the middle class, which includes just about all expatriate workers, is without at least one all-night guard.
致力于全球人员安置服务的Brookfield公司2010年度趋势调查显示,在接受调查的高管中,有38%的人在从海外任职返回总部后第一年便离开了公司。
Brookfield Global Relocation Services' annual trends survey for 2010 found that 38% of executives surveyed left their companies in the first year after their return from an assignment abroad.
来自海外的低价竞争磨损着人们的神经;在缅因深南部的一个岛屿-Matinicus,一个捕虾人在一次关于捕虾领地的争吵中被人枪杀。
Competition from overseas and low prices has nerves frayed: a lobsterman was shot in Matinicus, Maine, an island further south, during a row over fishing territory.
《夜色温柔》不仅记录了爵士时代的海外美国人在昂蒂布和欧洲其他地方的生活,还无情地见证了一段婚姻崩溃的全过程。
Besides being a record of Jazz age expat American life in Antibes and elsewhere in Europe, "Tender is the Night" is also a mercilessly observed chronicle of a marriage collapsing.
一项最近的网络调查显示越来越多的在海外学习的中国人在完成学业后愿意回国工作。
A recent online survey reflects that more and more Chinese studying overseas are willing to return to China to work as soon as they complete their study.
这名主管说:如果他们在认真考虑向海外扩张,他们就应该开发任何人在任何平台上都可以玩的游戏。
They should develop games that anyone can play on any platform if they are serious about overseas expansion.
中国人在全世界收购资源,并凭此成就一个威胁美国利益的海外帝国。
The Chinese are acquiring resources all around the world and with them, willy-nilly, an overseas empire that threatens U.
“2011马来西亚日”系列活动,将成为自去年该节日推出以来,海外马来西亚人在中国地区的首次大规模庆典系列活动。
"Malaysia Day 2011" in Shanghai will be the first time that overseas Malaysians organise events to celebrate the Day in China since its announcement last year.
但不会说中文的海外华人在中国竟这么不受欢迎,实在是让我太吃惊了。
It struck me that China is not a very welcoming place for ethnic Chinese from overseas who don't speak the language.
如今英文好的中国青年正在快速上位,其中也包括具备海外学习和生活经历的人在内。
It's true that the ranks of young Chinese with good English skills are growing fast, including those with overseas study and living experience.
《扶桑》以现代叙事技巧讲述了海外华人在美国充满辛酸而富有传奇的经历,对百年来的华人移民历史进行了深刻的反思。
By means of modern narrative skill, Fu Sang tells the miserable and legendary stories of Chinese emigrants in America and deeply introspects the long history of the emigrants.
10年前美国驻肯尼亚和坦桑尼亚的大使馆遭到炸弹攻击,造成包括12个美国人在内的231人丧命之后,美国就积极提升海外使馆的安全水平。
10 years ago, the U. s. embassies in Kenya and Tanzania were bomb, killing 231 people including 12 Americans. The United States then actively enhanced the safety level of the overseas embassies.
10年前美国驻肯尼亚和坦桑尼亚的大使馆遭到炸弹攻击,造成包括12个美国人在内的231人丧命之后,美国就积极提升海外使馆的安全水平。
10 years ago, the U. s. embassies in Kenya and Tanzania were bomb, killing 231 people including 12 Americans. The United States then actively enhanced the safety level of the overseas embassies.
应用推荐