在学生们不知情的情况下,研究人员调查了他们在该学期餐卡的匿名消费情况——近500名学生的近1.4万张消费小票。
Unknown to the students, the researchers studied their anonymized meal-card purchases for that semester—nearly 14,000 receipts for almost 500 students.
研究人员调查了一节课对吃肉行为的影响。
The researchers investigated one class session's impact on eating meat.
研究人员调查了四种严重的身体疾病是如何影响婚姻的。
The researchers examined how the onset of four serious physical illnesses affected marriages.
德国当局正在派遣研究人员调查昨天晚些时候在特内里费岛发生飞机坠毁事故的原因。
The German authorities are sending investigators to discover the cause of the plane crash late yesterday on the island of Tenerife.
通过这项研究,研究人员调查了早期的学术关注和社会情感技能,以及它们分别是如何影响青少年学术成就的。
With this study, researchers examined early academic attention and socio-emotional skills and how each contributed to academic success into young adulthood.
研究人员调查了6821个贷款申请,其中733个是成功的。
The researchers looked at 6,821 loan applications, 733 of which were successful.
消防队员以及紧急救援人员调查联合航空93号航班致命坠机的现场。
Firefighters and emergency personnel investigate the scene of the fatalcrash of United Airlines Flight 93, on Tuesday morning, September 11, 2001 near Shanksville, Pennsylvania.(AP
研究人员调查了8,745名年龄位于65到79之间的女性。
研究人员调查了8,745名年龄位于65到79之间的女性。
研究人员调查了当地三家新闻台对以色列议会所有成员的报道情况。
The researchers surveyed how much TV news coverage was given to every member of the Israeli Knesset on three local channels.
根据研究人员调查,总人口中有高达33%的人至少有一种失眠症状。
Up to 33 percent of people in the general population experience at least one insomnia symptom, according to researchers.
研究人员调查了两个使用止痛剂的怀孕妇女群体;丹麦834个,芬兰1463个。
The researchers investigated the use of painkillers among two groups of pregnant women: 834 in Denmark and 1,463 in Finland.
研究人员调查了两个使用止痛剂的怀孕妇女群体;丹麦834个,芬兰1463个。
The researchers investigated the use of painkillers among two groups of pregnant women: 834 in Denmark and 1, 463 in Finland.
在这项研究中,研究人员调查了1000多名70岁以下的澳大利亚妇女。
In the study, researchers surveyed more than 1, 000 Australian women under age 70.
研究人员调查了受试者的生活方式习惯,其中包括上一周他们看了多长时间电视。
The subjects were surveyed about their lifestyle habits, including how much TV they had watched in the past week.
纽约西奈山医学院进行一项新的试验,研究人员调查含有神经肽鼻喷剂的使用情况。
In a new trial at the Mount Sinai School of Medicine in new York, researchers are investigating the use of a nose spray containing a brain chemical called neuropeptide.
研究人员调查了来自五个不同国家1000多对共同生活了1- 51年的夫妻。
Researchers surveyed over 1, 000 couples from five different countries who had been in relationships for between one and 51 years.
在操作员用户角色类别中,事件分析人员调查IT系统中发生的意外事件并管理服务端点。
In the operator user role category, the incident analyst investigates unexpected incidents when they occur in the IT system and manages service endpoints.
全国各州精神卫生规划理事会的研究人员调查显示,要想在公共精神病医院实行禁烟实属不易。
Yet it has not been easy to curb smoking in public psychiatric hospitals, according to researchers from the National Association of State Mental Health Program Directors research Institute.
在他父亲赤裸裸的在地板上躺了两天后,克莉斯汀打电话叫来了社区服务人员调查事情的经过。
She resisted and knocked him over and left him naked on the floor of the house for two days before calling a social-services worker who came to investigate the incident.
研究人员调查了1004名18岁以上志愿者的网上公开信息数量,并分析他们所受到的影响。
Researchers questioned 1,004 people aged 18 and over about the amount of their personal information that is publicly available online and how it could affect them personally.
来自美国麻省理工学院的研究人员调查了45名男性和女性,大多数人都认为女人是先表白的那一方。
When researchers from the Massachusetts Institute of Technology in the U.S. questioned 45 men and women, most thought women were first to broach the topic.
为了了解兄弟的存在是否会影响女孩子的生殖情况,研究人员调查访问了197位女性和76位男性。
To learn whether they also had an effect on their sisters' reproductive success, researchers investigated 197 women and 76 men.
哈弗公共健康学院的研究人员调查了5万多名年龄在50- 70岁之间的女性及其每天饮用的咖啡量。
Harvard School of Public Health researchers looked at more than 50,000 women, ages 50-70 and at how much coffee they drank.
全球卫生专业人员调查在10个国家4个卫生相关学科(牙科、医疗、护理和药学)的三年级学生中进行。
The Global health Professionals Survey was conducted among third year students in four health-related disciplines (dental, medical, nursing and pharmacy) from ten countries.
研究人员调查了五个国家的1000多对夫妻,他们的年龄在40至70岁之间,在一起的平均时间为25年。
The researchers examined more than 1,000 couples aged 40 to 70 from the five countries who had been together for an average of 25 years.
研究人员调查了五个国家的1000多对夫妻,他们的年龄在40至70岁之间,在一起的平均时间为25年。
The researchers examined more than 1, 000 couples aged 40 to 70 from the five countries who had been together for an average of 25 years.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100,000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
应用推荐