在过去几十年里,仅在中国就新增了数百个人口超过百万的城市,还会有更多的城市加入。
China alone has added hundreds of cities with millions of people in the last few decades-and wants to add yet more.
沃尔玛说,到2025年,公司将以更低的成本实现更高的销售额。有人口学家预测,到2025年,中国人口过百万的快速增长的中型城市数量将超过200个。
By 2025, when demographers predict more than 200 such Chinese cities will have populations exceeding one million, Wal-Mart said it will generate higher sales on lower costs.
目前,居住着超过百万的人口的城市有11个。
目前,居住着超过百万的人口的城市有11个。
应用推荐