“你不是一个人去吧?”汉生问。
你们若找我,就让这些人去吧。
不要拿你的问题来烦我,找别人去吧。
Don't plague me with your problems. Take them to someone else.
谅必你不会一个人去吧!
让他一个人去吧。
他们再三催促他,他难以推辞,就说,你们打发人去吧。
But they persisted until he was too ashamed to refuse. So he said, 'Send them.'
让她一个人去吧,毕竟,她十八岁了,不再是一个小孩了。
Let her go alone; after all, she is eighteen, she is no longer a child.
让她一个人去吧,别忘了她十八岁了,不再是一个小孩子了。
Let her go alone. After all she's eighteen and no longer a child.
22:35耶和华的使者对巴兰说,你同这些人去吧。你只要说我对你说的话。
And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak.
他们再三催促他,他难以推辞,就说,你们打发人去吧。他们便打发五十人去,寻梢了三天,也没有找着。
And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.
于是打发人去见基列耶琳的居民,说:“非利士人将耶和华的约柜送回来了,你们下来将约柜接到你们那里去吧。”
Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "the Philistines have returned the ark of the LORD." Come down and take it up to your place.
于是打发人去见基列耶琳的居民,说:"非利士人将耶和华的约柜送回来了,你们下来将约柜接到你们那里去吧。"
Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to your place."
从前以色列中,若有人去问神,就说,我们问先见去吧。现在称为先知的,从前称为先见。
Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a seer.
从前以色列中,若有人去问神,就说,我们问先见去吧。现在称为先知的,从前称为先见。
Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a seer.
应用推荐