在2005年个人储蓄率降至零之后,去年经济危机的冲击促使人们迅速捂紧钱包。
After the personal-savings rate dipped to zero in 2005, the shock of the economic crisis last year prompted people to snap shut their wallets.
在2005年个人储蓄率——税后收入储蓄比重——低至1个百分点。
The personal savings rate - the share of after-tax income saved - reached a low of about 1 percent in 2005.
投资决策的目的,第二种人并不关心。调查他们的消费习惯,关心他们的储蓄率根本就是浪费时间。
And for the purposes of investment decisions, the second group didn't matter; tracking its spending habits or worrying over its savings rate was a waste of time.
然而当出生于1955年至1964年之间的子辈人同样到了45岁时,他们的储蓄率一点没变,仍然是占可支配收入的10%。
Yet when their children's generation, born in 1955-64, reached the same age, their saving rates remained unchanged, at about 10% of disposable income.
然而当出生于1955年至1964年之间的子辈人同样到了45岁时,他们的储蓄率一点没变,仍然是占可支配收入的10%。
Yet when their children's generation, born in 1955-64, reached the same age, their saving rates remained unchanged, at about 10% of disposable income.
应用推荐