对于人体生物钟的研究已经有一个世纪了。
We have studied the biological clock of human body for a century.
实验表明,出生的季节会极大地影响人体生物钟运转的速度。
Experiments suggest that season of birth dramatically affects the way the speed at which the body clock ticks.
夜晚,光线会使人体生物钟(昼夜节奏)混乱,影响睡眠。
At night, light throws the body's biological clock-the circadian rhythm-out of whack.
据《每日电讯报》报道,皮质醇控制人体生物钟,让人们感觉很清醒。
Cortisol controls the body clock and causes people to feel wide awake, the Telegraph reports.
对生理节律的研究,发现了人体生物钟上一个不曾预料到的新分子齿轮。
Research into circadian rhythms has led to the discovery of a new and unanticipated molecular cog in the human body clock.
验血结果表明,这两位妇女含突变基因DEC2,它能影响昼夜节律,也就是人体生物钟。
Blood tests showed the women harbored a mutation in a gene named DEC2 that's involved in regulation of circadian rhythms, the body's clock.
他们所作的研究表明,虽然光线在调节人体生物钟方面很重要,但是实际上并不是主要因素。
They were building on research indicating that, while light is important in setting the body clock, actually seeing it may not be the key factor.
不过最近,一项相对较新的医疗手段,已经可以通过摘除和冰冻卵巢这一“人体生物钟”来保存生育能力。
More recently, a relatively new procedure can preserve fertility by removing and freezing the "biological clock" itself: The ovary.
这个实验表明人体生物钟受光和温度的影响,比如,日夜交替让我们 夜间睡觉,白天醒来 。
Theexperiment showed that our body clocks are affected by light and temperature, Forexample, the pattern of day and night makes us wake up and go to sleep.
这份发表于临床睡眠医学期刊的调查结果表明工作环境对于人体生物钟的调制起到至关重要的作用。
The findings, published in the Journal of Clinical Sleep Medicine, suggest the working environment may be crucial to setting the body's own internal clock.
科学家已经尝试过褪黑素、处方药和光线疗法,来帮助减轻因人体生物钟破坏导致的所谓的倒班混乱。
Scientists have tried melatonin, prescription medications and light therapy to help relieve so-called shift work disorder, caused by disruptions in the body's circadian rhythm.
不过最近,一项相对较新的医疗手段,已经可以通过摘除和冰冻卵巢这一“人体生物钟”来保存生育能力。
More recently, a relatively new procedure can preserve fertility by removing and freezing the "biological clock" itself: The ovary .
他们先前已经在眼睛中发现了没有被人们认知的细胞,叫做视网膜神经节细胞,这种细胞对蓝光起反应,把人体生物钟调向新的时区。
They have found previously unknown cells in the eye known as the retinal ganglion cells, that respond to blue light which shifts the body clock to new time zones.
科学家认为,出生在夏天将赋予你开朗的性情,而出生在冬天则可能给你的快乐蒙上永久的阴影。实验表明,出生的季节会极大地影响人体生物钟运转的速度。
Being born in the summer could give you a sunny disposition for life. And a winter birthday might cast a permanent shadow over your happiness, scientists believe.
我们的研究表明,这与改变人体内部的生物钟有关。
Our research suggests it has something to do with shifting the body's internal clock.
人体的生物钟是由光线来调节的,它负责安排管理每个人的新陈代谢,比如吃饭和睡觉这种人们可感知的事情。
Light regulates the body's biological clock-priming an individual's metabolism for predictable events such as meals and slumber.
人体有自然的生物钟可使在进食之前通过酶预期固定的一日三餐。
The body has natural biological rhythms that allow it to anticipate large meals by providing enzymes before the food arrives to aid digestion.
专家称,无论是灯泡还是电脑屏幕,都会让人在夜间暴露在人造光下,扰乱人体的生物钟,推迟并缩短睡眠。
Exposure to artificial light at night, whether from light bulbs or computer screens, throws off the body's biological clock, delaying and reducing sleep, experts say.
人体的生物钟会受光线的影响。
研究发现,稍微一丝光亮或许就足以唤醒人体的生物钟。
Research shows a little light may be all we need to reset the body block.
有些强迫动作会影响到人的正常作息,导致人体重要的生物钟紊乱。
Some force a movement to be able to affect normal work and rest of the person, the biological clock that brings about person weight to want is disorder.
有些强迫动作会影响到人的正常作息,导致人体重要的生物钟紊乱。
Some force a movement to be able to affect normal work and rest of the person, the biological clock that brings about person weight to want is disorder.
应用推荐