人们用水晶仿造钻石。
工作的时候,人们用水来灭火,种菜,在工厂里制造东西等等。
At work, people use water to put out fires, grow vegetables, make things in factories and so on.
工作中,人们用水灭火、种菜,在工厂制造产品等。
At work, people use water to put out fires, grow vegetables, make things in factories and soon.
自古以来,人们用水浸泡木灰就很容易滤取出它们。
They have been easily extracted since ancient times by soaking wood ashes in water.
在工作中,人们用水来灭火,种植蔬菜,在工厂里制造东西等。
At work, people use water to put out fires, to grow vegetables, to make things in factories and so on.
在工作中,人们用水来灭火,种植蔬菜,在工厂里制造东西等。
At work people use water to put out fires to grow vegetables to make things in factories and so on.
人们使用水稻的每一部分,人们用水稻生产动物性食品和米油。
People use every part of the rice plant. They make animal food and rice oil from it.
工作的时候,人们用水来灭火,种菜,在工厂里制造东西等等。
At work, people use water to put out fires, grow vegetables, make things in factories and so on. Water is important for us, isn't it?
没有人会想要为用水付钱,但在供应短缺的情况下除外。在付钱越多的地方,人们用水更加小心。
No one likes paying for it but, in places of shortest supply, where they pay most, people use it carefully.
旅游业也给人们的用水需求带来巨大压力。
The tourist industry also puts huge pressure on water people need.
他们给人们较少用水的淋浴喷头和马桶。
They give people shower heads and toilets that use less water.
在许多欧洲城市,人们通过减少用水来节约用水。
In many European cities, people are saving water by using less.
人们通常不太关注工业用水的使用量,但是你可能会惊讶地发现工业用水占到了发达国家的59%。
People usually don't pay much attention to how much water industry uses, but you may be surprised to know that industry uses 59% of the water in developed countries.
人们已经找到了更高效利用水的方法,并且社区正在重新考虑他们用水的优先顺序。
People have figured out how to use water more efficiently, and communities are rethinking their priorities for water use.
这一转变已降低了中国主要湖泊和水库的污染,使人们的饮用水更加安全。
This switch has decreased pollution in the country's major lakes and reservoirs and made drinking water safer for people.
我希望生活在21世纪20年代的人们真正明白节约用水的重要性。
I hope the people living in the 2020s truly understand the importance of saving water.
艾琳认为饮用水中的铬导致人们生病。
Erin believed that the people were sick because of the chromium in their drinking water.
科学家们正帮助人们收集这些水滴来制造饮用水。
Scientists are helping people collect these drops to make drinking water.
受影响的不只是热点地区,因为各地的人们都需从过度用水地区购买粮食。
It's not just the hotspots that are affected, since people everywhere buy food from areas of water overuse.
她说,《2030远景规划》要求新建更多基础设施,如水库、管线和灌溉系统,以缩短人们的用水距离。
But the 2030 plan demands more infrastructure, such as DAMS, pipelines, and irrigation systems, be built to bring water closer to people, she says.
施瓦布补充到,为应对人们清洁用水的挑战,更广领域的专家们应携手努力。
Schwab added that a wider field of experts is needed to tackle the challenge of getting people clean water.
这里是气候变化的风向标,也是非洲非常典型的一个地区,人们致力于保护用水安全。
So a very iconic place for climate change. But also a very typical place for Africa, where people are struggling with water security.
同样,人们也经常将多余或未用的药片用水冲走,并不会考虑这些药物将会到哪里去。
Often, people flush unwanted or unused pills as well, without thinking about where the drugs will end up.
从土豆中榨取的水分能够取代自来水的供应,在一些干旱地区甚至能为人们提供饮用水。
Water extracted from potatoes could replace supplies from the tap and even provide drinking water in areas suffering from drought.
与此同时,人们的身体状况将得到能够更好地保障,寿命也会更长。在某些地区,贫富差距问题也越来越突出,数千万的人们受到了食物和饮用水短缺的困扰。
While more people are living longer and healthier lives, gaps are widening between the rich and the poor in some nations and tens of millions of people are vulnerable to food and water shortages.
人们还可以在封闭的灌溉系统中循环用水以减少用水量、避免径流造成土肥流失。
You’d reduce water use and end runoff by recycling water in a closed irrigation system.
人们还可以在封闭的灌溉系统中循环用水以减少用水量、避免径流造成土肥流失。
You'd reduce water use and end runoff by recycling water in a closed irrigation system.
他说:“人们努力寻找清洁用水,食品供应濒于枯竭。”
People are just trying to find clean water. Food supplies are running out.
他说:“人们努力寻找清洁用水,食品供应濒于枯竭。”
People are just trying to find clean water. Food supplies are running out.
应用推荐