在这种情况下,钱就不能带给人们幸福感了。
同时,退休后的10年是人生最美好的时期,这个结论起码可以根据对人们幸福感的调查得出。
Meanwhile the 10 years after retirement are the happiest period of life, at least according to those studies that ask people how happy they are.
第一景观:如何在现在非常高密度、缺乏绿色公共空间的城市里营造给予人们幸福感的空间呢?
ELA: Today's city is full of high density public space lacking green element. How to create a space in such city that gives people the feeling of happiness?
这块蛋糕的一半就是遗传设定好的那一半,而最小的那一片蛋糕表示的是环境因素,说明人们幸福感的差别有10%是由环境决定的。
Half the pie is the genetic set point. The smallest slice is circumstances, which explain only about 10 percent of people's differences in happiness.
数据显示,影响人们的幸福感的或许不是家庭收入,而是经济不平等。
Data reveals that economic inequality rather than family income might affect people's wellbeing.
问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
The trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
但问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
But the trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
怀特说,他的团队想知道生活在绿化较好的城市地区是否会对人们的幸福感产生持久的积极影响,还是说这种影响会在一段时间后就消失。
White said his team wanted to see whether living in greener urban areas had a lasting positive effect on people's sense of well-being or whether the effect also disappeared after a period of time.
当人们参与有助于他人的活动时,他们的大脑会释放出内啡肽,这是一种大脑中天然的麻醉剂,能让人产生幸福感。
When people engage in activities that help others, their brain releases endorphins, the brain's natural opiates, which induce in people a feeling of well-being.
在与幸福感更强烈的相关活动中,人们也发现了类似但相反的模式。
A similar but reversed pattern was found for the activities associated with greater wellbeing.
不幸的是,人们发现,有助于提高幸福感的与人直接接触的活动减少了。
Unfortunately, activities involving direct contact with people, which contributed to better wellbeing, were found to be on the decline.
这并不意味着人们的婚姻幸福感突然就上升了。
This does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
但这并不意味着人们的婚姻幸福感突然上升了。
But this does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
工作与生活的之间平衡对于提升人们的整体幸福感而言至关重要。
Striking a balance between life and work is critical to improving people's overall well-being.
研究人员观察了人们在一些活动上花费的时间,这些活动似乎是导致幸福感下降的原因。
The researchers looked at time spent in a number of activities that could plausibly be driving the well-being decline.
另一方面,过去的生活带给人们的幸福感比今天的更多。
On the other hand, the life in the past brought more happiness to people than it does today.
而荷兰鹿特丹大学提供的“世界幸福感数据库”显示,自杀率高的国家的人们声称他们感到不幸福。
People in countries with high suicide rates say they are unhappier, according to the "World Database of Happiness" maintained by Erasmus University in Rotterdam.
大多数国家的人们认为金钱并不能给他们带来幸福感,除非你赚的比朋友多。
Many people in most countries think that money doesn't buy happiness, unless you earn more of it than your friends.
这是长期以来激烈争论的科学研究的最新成果,衡量人们的幸福感。
It is the latest in a long-line of hotly-debated scientific studies that measure people's happiness.
仅就此机构的民意调查结果显示,自2005年以来,人们的幸福感和生活质量均表现出稳定下滑。
Separate polls conducted by the agency show a steady slide in both happiness and quality of life since 2005.
研究表明,长期的婚恋关系可以给人们带来更强烈的生活满足感和幸福感,还有一系列实际的好处,比如说分享资产和共同养育孩子。
Long-term commitment in relationships is tied to a greater sense of life satisfaction, happiness and a host of practical benefits, such as shared assets and children, research shows.
比如,人们在周末非常开心,但是更深入的幸福感却并没有改变。
For example, people were really happier on weekends, but their deeper sense of well-being didn't change.
他承认科学偏爱数字,但同时也争辩道,幸福感数据远比人们想象的更加客观。
He acknowledges that science favours Numbers, and argues that happiness statistics can be more objective than one might think.
问题是人们一旦跳出贫困线之后,钱对其日常幸福感不会起太大效用。。
The problem is that once people get past the level of poverty, money does not play a significant role in day-to-day happiness.
实际上,人们的幸福感甚至有可能在经济衰退期间提升。
In fact, it's possible that happiness may even rise in recessions.
根据这项报告,人们的幸福感在十几岁到四十岁这一阶段逐渐下降,到46岁前趋于平稳,46岁后开始增强,到74岁时达到顶峰。
According to this report. the happiness of human will decline during the age of ten to forty. and it will remain steady at the age of 46 while will reach the highest at the age of 74.
近几年,研究人员经过在弗雷明汉对人们的活动很长的一段时间追踪,发现肥胖、吸烟、以及幸福感是具有传染性的。
In the years since, researchers have also used Framingham to track obesity, smoking and even happiness over long periods of time.
近几年,研究人员经过在弗雷明汉对人们的活动很长的一段时间追踪,发现肥胖、吸烟、以及幸福感是具有传染性的。
In the years since, researchers have also used Framingham to track obesity, smoking and even happiness over long periods of time.
应用推荐