人们叫他讨厌鬼就是因为他很丑。
所以人们叫他“呆子比尔”。
人们叫他沉默寡言的骑士。
她问他为什么人们叫他柏瑞而不是巴拉克。
人们叫他为汤姆。
人们叫他书呆子。
羽毛落到了一个监管货物的年轻人的卷发上,人们叫他'监管兼代理'。
The feather dropped on the curly light hair of a young man, whose business it was to have a care for the goods—, supercargo they called HIM.
有时人们叫他“独眼龙”,因为在中国的传说里,龙是象征权力和机智的。
Sometimes, he was referred to as the One-Eyed dragon, as, according to Chinese lore, a dragon symbolizes power and cunning.
他就是想要人们别再叫他贫穷的失败者。
He just wanted people to stop calling him disadvantaged, an underachiever.
我想人们再也不会叫他“傻蛋”了,但你永远不知实情如何。
I don't think they call him the Doof anymore, but you never know.
出租车司机:那人们都叫他什么?
本布尔本山和科佩山脉以北,住着一位“体魄健壮的农夫”,若是在盖尔时代,人们准会叫他“羊骑士”。
Away to the north of Ben Bulben and Cope’s mountain lives “a strong farmer, ” a knight of the sheep they would have called him in the Gaelic days.
她甚至叫他为“爸爸”。所有其他的乌克兰护士也是这样。这是她们之间用来谈论他的一个没有引起人们注意的绰号。
She even called him "Daddy." all the Ukrainian nurses did. It was a nickname they used to speak about him among themselves, without attracting attention.
乞丐之中有个人叫做“沉默的歌手”,人们之所以这样叫他,因为他不能说话。
There was one among them who was called "the Mute Singer". He was given this name because he could not speak.
对,人们有时叫他路易斯安那的细杆,是的先生我肯定,遇见过,他过去是不是经常在得克萨斯州东部的油田工作?
That's right. Louisiana Slim he's sometimes called. Yes, Sir. I sure have met Big Slim. And he used to work in the east Texas oil fields?
人们有叫他意大利人、西班牙人,还有波兰人的;又有人说他是一个墨西哥富人的女婿,却带着他老婆的珠宝跑到了君斯坦丁堡;有人说,他是牧师,是小提琴家,或是阔手的贵族。
He is called an Italian, a Spaniard, a Pole; a somebody that married a great fortune in Mexico, and ran away with her jewels to Constantinople; a priest, a fiddler, a vast nobleman.
“他们做的非常出色,”伯纳德·莫纳汉,人们都叫他布莱恩,他21岁的儿子布莱恩·帕特里克·莫纳汉,曾是个木工,于世贸中心遇难。
"They did a fantastic job," said Bernard Monaghan, known as Brian, whose son Brian Patrick Monaghan, 21, a carpenter, died at the World Trade Center.
关于他因何得了这样一个绰号,有不同的说法,一个说法是他的朋友开始叫他宾哥(Bingo),后来当地的一本连环画《Bingville Bugle》中的人物出现后,人们就叫他“宾(Bing)”。
There are different stories about how he got his nickname. One version says his friends started calling him Bingo, and later Bing, after characters in a local comic strip, the Bingville Bugle.
那人们都叫他什么?
Fauna是一位罗马的小女神,不过她的兄弟很有名气,他的罗马名字是Faunus,在希腊人们都叫他Pan。
Fauna was a minor Roman goddess but her brother was more famous, his Roman god name was Faunus but in Greek he was known as Pan.
人们当然都叫他“奥林匹克之父”。
如果这发生在美国,人们会喊叫,尖叫他们的权利,埋怨什么人,然后抓出什么人来控告。
If this happened in the US, people would be yelling and screaming about their rights, gripping about everything, trying to affix blame on someone and try to figure out who to Sue.
可以说,世界上没有人是他的对手,所以人们都叫他超级丹。
We can say that he has no rival in the world, so people call him as Super Dan.
老约翰(1804—1849):人们有时就叫他“老的”或“圆舞曲之父”。他从小就梦想当一名咖啡馆乐师。
Johann Senior (1804-1849), sometimes called the Elder or the Father of the Waltz, dreamed from childhood of being a coffee-house musician.
仆人们看到他,有的嘲笑他的穷相,叫他走开。
Some of the servants who saw him laughed at his poverty, and bade him begone .
仆人们看到他,有的嘲笑他的穷相,叫他走开。
Some of the servants who saw him laughed at his poverty, and bade him begone .
应用推荐