• 亲爱的小燕子,”王子,“了好多稀奇事情可是稀奇的还要算那些男女女们所遭受的苦难。”

    "Dear little Swallow," said the Prince, "you tell me of marvellous things, but more marvellous than anything is the suffering of men and of women."

    youdao

  • 亲爱的小燕子,”王子说:“看啊人们自己漂亮的洋楼里寻欢作乐,乞丐们却坐在大门口忍饥挨饿。”

    "Dear little Swallow," said the Prince, "Look, the rich are making merry in their beautiful houses, while the beggars are sitting at the gates."

    youdao

  • 亲爱的小燕子,”王子,“告诉这些神奇但是不幸最大的。”飞过城市,告诉我,你看到什么

    "Dear little Swallow," says the Prince, "you tell me about marvelous things." But misery is the biggest mystery. Fly over the city and tell me what you see.

    youdao

  • 亲爱的什么不对劲吗?”王子兴奋地。“床上可怕的突起。”菲丝回答

    "Oh dear. what was wrong?" asked the Prince in a tizz. "There was a terrible bump in the bed," replied Fizz.

    youdao

  • 我会的,亲爱的丹麦王子

    I will, my dear Prince of Denmark.

    youdao

  • 丽莎虔诚地祷告:“亲爱的上帝解除王子们的魔法吧!”

    Elisa prayed earnestly, "Dear God, please release the magic curse from my brothers."

    youdao

  • 不久新娘王子:“亲爱的丈夫,请帮称心的事吧。”

    Soon afterwards the false bride said to the young king, "Dearest husband, I beg you to do me a favor."

    youdao

  • 不久新娘王子:“亲爱的丈夫,请帮称心的事吧。”

    Soon afterwards the false bride said to the young king, "Dearest husband, I beg you to do me a favor."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定