我亲爱的女士,你绝对可以把这件事交给我。
伦敦桥就要塌了,我亲爱的女士。
我们完全不想浪费文字,亲爱的女士。
本杰明:噢,亲爱的女士,别放心上。
噢,亲爱的女士,别放心上。
噢,亲爱的女士,别放心上。
里:你也是,亲爱的女士。
亲爱的女士,我能给你写信真是感到十分荣幸。
噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!
Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.
“谢谢,亲爱的女士!”他笑容满面的说道,然后马上走了。
Thank you so much, dear lady. "he said with a big smile and went away immediately."
本杰明:噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!
Benjamin: Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.
本杰明:噢,亲爱的女士,别着急嘛。你应该原谅他那样的新手。
Benjamin: Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.
他很快就吃完了,然后他又说:“亲爱的女士,你能给我一点啤酒吗?”
He finished the meal very quickly and then, he said, 'dear lady, could you please give me some beer as well?
这不是愤怒,亲爱的女士,但是基于你们对于情绪的认知来描述,你可以这样描述它。
It is not of anger dear lady, yet for description of your knowledge of emotion, you may describe it as such.
我亲爱的女士,曾今有一段真挚的感情放在我的面前,我却没有珍惜,直到失去后才追悔莫及。
My lovely lady , Once there was a truest love put before my eyes, but l didnt cherish it , Only after losing it , l found myself regretting.
当你为她洗澡按摩时,你必须说‘亲爱的女士,尽管您年岁已高,但您的肌肤还是这样光滑美丽。’
While you are washing and massaging her body, you must say, 'Dear lady, even in your old age your skin remains fair and beautiful.
难道你不想承认这是心有灵犀了么,最亲爱的女士…难道这些我们已经提到过的光柱不会以我们表示的方式呈现出来?
For would you not admit to conspiring thoughts of 'jumping ship' dearest lady... should these Pillars that we have spoken of not present themselves in the exact way we stated that they would?
“哦,亲爱的,他为你的午餐付了钱了,你真好。”负责午餐的女士指着男孩去的方向说。
"Oh, dear, he paid for your lunch, you're good," the lunch lady said as she pointed to the direction the boy had gone.
如果是一封正式的感谢信,你可以以“亲爱的史密斯女士”这样一个比较恰当的称呼开头。
If it's a formal letter you may want to use proper names like "Dear Ms. Smith".
一个社交界的青年给一位年轻女士挖苦地写道:“亲爱的史密斯小姐,您也许记得我昨晚向您求婚,但我现在记不起您到底是答应了还是没答应。”
A society youth writes ironically to the young lady in the case: "Dear Miss Smith, perhaps you remember I proposed to you last night, and I do not now recall whether you said yes, or no."
还有,亲爱的主,感谢你给我带来这些女士们,她们给了我无可估量的帮助。
And, dear Lord, thank you for bringing these women to me. They have helped me beyond measure.
结果母亲的飞机晚了,飞机晚点使得我们感觉似乎是卷入到了一场全美国的恐慌,"请不要急,亲爱的,”航空公司柜台后面一位很愉快表情的女士告诉我,“我们会让去拉巴萨的飞机等你妈妈。”
Of course, her flight was late, which put me into an all-American panic. "But don't worry, my love, " a beaming woman behind the airline counter told me, "We'll hold the Labasa plane for your mummy."
亲爱的波尔斯我怀着极大的兴趣看完了贵贴,相信不少女士也有跟你类似的疑问。
Dear Powles I read with great interest your note; I believe that many of you also have the similar questions.
亲爱的,这听起来确实很尴尬,好可怜的女士!我想你从来没遇到过类似的事吧,尼尔?
Feifei: Oh dear. That sounds so embarrassing, poor lady! I'm sure something like that has never happened to you Neil?
“我亲爱的小女士,”教授突然抬起头来,用一种非常严肃的神情看着他俩说,“有一个计划值得一试,但谁也没有提起过。”
"My dear young lady, " said the Professor, suddenly looking up with a very sharp expression at both of them, "there is one plan which no one has yet suggested and which is well worth trying.
史妮蔽女士:哈!亲爱的索菲斯,这都归功于你啊。但是你兄弟的悲痛增加了吗。
Lady Sneerwell: Ah! My dear Surface the merit of this belongs to you. But do your brother's distresses increase?
布兰切特女士和别人共同创办的公司声称她们最好的作品总是下一部,亲爱的。
Ms Blanchett and co will claim that their best work lies ahead of them, darlings.
索菲斯:亲爱的史妮薇女士,您今天好吗?。
不,亲爱的,我从没鼓励任何人结婚,可我总希望对女士要有适当的礼貌——特别是对新娘,更是怠慢不得。
No, my dear, I never encouraged any body to marry, but I would always wish to pay every proper attention to a lady - and a bride, especially, is never to be neglected.
不,亲爱的,我从没鼓励任何人结婚,可我总希望对女士要有适当的礼貌——特别是对新娘,更是怠慢不得。
No, my dear, I never encouraged any body to marry, but I would always wish to pay every proper attention to a lady - and a bride, especially, is never to be neglected.
应用推荐