其中许多电影被发现频道的“亲密的陌生人”节目选用。
Some of were featured in the Discovery channel documentry "Intimate Strangers."
生活中有这样一个奇怪的事实,对陌生人讲话总是比对亲密的人讲话更礼貌。
It is a strange fact of life that we often talk to strangers more politely than we do those we are close to.
比方说,一个人面对陌生人就可能是个普通青年,在亲密的朋友面前会有点肆无忌惮,而一个人独处时又会多愁善感。
For instance, a person might be ordinary when facing strangers, outgoing among close friends and sentimental when alone.
不过,老实说,我倒宁愿把慈善免费的给予我的家人和朋友,使大家更亲密,而不是给予陌生人。
But to be honest, I'd rather be charitable with my family and friends and make them partners for free versus partnering with a stranger.
与情人节这天置身于各种商业活动中不同的是,无论你是否拥有一位亲密的爱人,以下这16种方法将让你与陌生人联系在一起。
Rather than get caught up in all the commercialism surrounding Valentine's Day, here are 16 ways to feel connected to others — whether you are in a romantic relationship or not.
如今,即使在熙熙攘攘的现代社会中,在一起吃饭的亲密的家庭成员和朋友(甚至是陌生人之间)都可以提供给生活一种厚重的温暖和意味深远的愉悦。
And today, even in the midst of our modern hustle-and-bustle, the intimacy families and friends (and even strangers) can find at the table can provide life with deep warmth and profound pleasure.
作者以娴熟的手法描述了受命运牵引的陌生人之间所产生的共鸣及理解,作者对于高桥及玛丽间逐渐加深的亲密感的叙述也是飘忽不定。
The author describes adeptly the empathy and understanding that can occur between strangers bound by fate, and his account of the growing intimacy between Takahashi and Mari is moving.
在他与他的臣民建立了密切的关系下,所产生的图像是自发和亲密,优质经常在陌生人的画像失踪。
Thanks to the close relationships he established with his subjects, the resulting images are spontaneous and intimate, a quality often missing in portraits of strangers.
研究表明,阿片类物质可能作为一种非常重要的化学物质,帮助人类大脑区别陌生人以及关系亲密的人,诸如朋友、家人和恋人。
The findings suggest that opioids might be the critical chemicals that enables human brains to distinguish between strangers and people who are closer to us, such as friends, families and lovers.
参与者确实感觉比实验前更亲密了,随后的几项研究同样使用了阿伦的快速交友模式,以此来在陌生人之间迅速地建立信任,消除隔阂。
The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers.
人们日常所犯最大的错误,是对陌生人太客气,而对亲密的人太苛刻。
The biggest mistake we have made in our daily life is to be too polite to strangers but too strict to close friends.
应当具备笑脸迎人的能力,无论是对与自己关系亲密的人,还是对陌生人或者是一般相识的人。
The ability to treat those who are close to you with the same courteous attention that you extend to strangers and casual acquaintances.
人们日常所犯的最大错误,是对陌生人太客气,而对亲密的人太苛刻。
The biggest mistake we make in our daily lives is that we are often overly polite to strangers while overly mean to family.
一个陌生人闯入一对夫妇的房子,与丈夫的关系,并在他手上整个周末,玩一个缓慢的游戏与女人,一个游戏的威胁,恐惧,服从和亲密。
A stranger breaks into the house of a couple, ties up the husband and, having a whole weekend at his hand, plays a slow game with the woman, a game of threats, fear, obedience - and intimacy.
一个陌生人闯入一对夫妇的房子,与丈夫的关系,并在他手上整个周末,玩一个缓慢的游戏与女人,一个游戏的威胁,恐惧,服从和亲密。
A stranger breaks into the house of a couple, ties up the husband and, having a whole weekend at his hand, plays a slow game with the woman, a game of threats, fear, obedience - and intimacy.
应用推荐