查尔斯·达尔文的朋友亨利·沃尔特·贝茨观察到了这个现象,并在1863年将此记入书中,证明了梅里安是正确的。
Henry Walter Bates, a friend of Charles Darwin, observed it and put it in book in 1863, proving Merian was correct.
安。亨利在商学院教书;她的丈夫莫里斯是一位眼科医生,我们的州参议员。
Ann Henry taught at the Business School; her husband, Morriss, was an ophthalmologist and our state senator.
这个家伙叫做伊安•亨利,他要去牛津读书,趁着有空,也在船上打工。
The lucky man was Ian Henry, who was also working as a deckhand before going up to Oxford.
9月,我们的朋友黛安娜·金凯德与吉姆·布莱尔在莫里斯和安。亨利的家里举行了婚礼——也就是四年前我和希拉里举行婚礼招待会的地方。
In September, our friends Diane Kincaid and Jim Blair were married in Morris's and Ann Henry's backyard, where Hillary and I had had our wedding reception four years earlier.
经过将近5年对亨利八世的进一步动作顽强抗拒,安博林最终还是让亨利诱奸了自己。
After nearly five years of obstinately rejecting King Henry VIII's advances, Anne Boleyn finally allowed him to seduce her.
我会将它忽略过去。列安、罗宾先生并不是第一位对它有反应的人。在亨利、阿提安定版本,就已经有了边缘的注释。
I will pass over it. M. Leon Robin is not the first one to react to it. Already in the edition of Henri Estienne there is a marginal note.
在巴萨总经理若安奥利弗暗示关于亨利将签约一家美国球会的报道“不是全然错误”之后,这些报道引起了大量的评论。
The stories were fuelled by comments from Barcelona director general Joan Oliver, who had said that reports that Henry would sign for a United States club "were not completely wrong".
苏格拉底与柏拉图·拉尔夫·瓦尔多·爱默生与亨利·大卫•梭罗。马娅·安杰卢与奥普拉·温弗瑞。雷•查尔斯与昆西·琼斯·鲍勃·诺伊斯与史蒂夫·乔布斯。
Socrates and Plato. Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau. Maya Angelou and Oprah Winfrey. Ray Charles and Quincy Jones. Bob Noyce and Steve Jobs.
而亨利呢,既确保了安茹南部边界的安稳,也以这一下兰花拂穴手让自己顿时从诺曼底公爵的位置扶摇直上,乃至觊觎英格兰王位,甚至在欧罗巴的舞台上也能大展宏图。
Henry, on the other hand, had secured the southern borders of Anjou, and at a single stroke had elevated his status from duke of Normandy and pretender to the English throne, to major European player.
亨利八世下令将安波林斩首。
可以说约里安这个人物是多重因素共同作用的结果:具有双面性的都市,画家巴塞尔和享乐主义者亨利,画像和约里安自己。
Thus, I conclude that Dorian Gray is the creation of the combining powers:the dual city, the painter Basil, the hedonist Henry, the picture and Dorian himself.
“多里安·格雷?这是他的名字吗?”亨利勋爵问道。
事实上,在荷兰进行的尸检证明,来自亨利吉的115岁高龄的安戴尔—西柏在她2005年去世之前,头脑一直都很灵活。
In fact, postmortem brain tests in the Netherlands have confirmed that 115-year-old Henrikje van Andel-Schipper was likely every bit as sharp as she appeared to be up until her death in 2005.
事实上,在荷兰进行的尸检证明,来自亨利吉的115岁高龄的安戴尔—西柏在她2005年去世之前,头脑一直都很灵活。
In fact, postmortem brain tests in the Netherlands have confirmed that 115-year-old Henrikje van Andel-Schipper was likely every bit as sharp as she appeared to be up until her death in 2005.
应用推荐