第四条产业损害调查听证遵循公开、公正、公平的原则。
Article 4 the hearings of industry injury investigation shall comply with the principles of openness, impartiality and fairness.
第三条国家经贸委产业损害调查局负责组织产业损害调查听证。
Article 3 the responsibility to organize the hearings of industry injury investigation shall remain with the Bureau of industry injury investigation under the SETC.
第二条依据反倾销条例进行的反倾销产业损害调查相关活动,适用本规定。
Article 2 the present Provisions shall be applicable to the activities related to the antidumping investigation of industry injury in accordance with the antidumping Regulation.
第二条依据反补贴条例进行的反补贴产业损害调查相关活动,适用本规定。
Article 2 the present Provisions shall be applicable to the activities related to the countervailing investigation of industry injury in accordance with the countervailing Regulation.
第二条依据反补贴条例进行的反补贴产业损害调查相关活动,适用本规定。
Article 2 the present Provisions shall apply to to the activities related to the countervailing investigation of industry injury in the light of the countervailing Regulation.
第二条依据反倾销条例进行的反倾销产业损害调查相关活动,适用本规定。
Article 2 the present Provisions shall apply to the activities related to the antidumping investigation of industry injury in accordance with the antidumping Regulation.
现有产业损害认定方法不能有效区分倾销因素与非倾销因素对相关产业影响。
The extant appmachs for industry injury test can not distinguish the injury from dumping and non-dumping factors to the import-competitive industry.
第二条依据保障措施条例进行的保障措施产业损害调查相关活动,适用本规定。
Article 2 the present Provisions shall apply to the activities related to the industry injury investigations under safeguard measures in the light of the Regulation on the safeguard measures.
第二条反倾销和反补贴中有关产业损害调查的信息查阅和披露活动应当遵守本规定。
Article 2 the access to and disclosure of information on industrial damage investigation in anti-dumping and countervailing activities shall be governed by the present Provisions.
第三条国家经济贸易委员会(以下简称国家经贸委)负责保障措施产业损害的调查与裁决。
Article 3 the State Economic and Trade Commission (hereinafter referred to as SETC) shall be in charge of the investigation and award of safeguards industry injury.
倾销的确定是反倾销法中的重要问题,倾销存在是产业损害存在的前提和征收反倾销税的要件之一。
The determination of dumping is an important problem in the anti-dumping law. This is a premise of existence of the industry injury and a condition of collection anti-dumping duties.
反倾销的预警系统应包含三个子系统:倾销认定预警子系统、产业损害预警子系统和相关信息预警子系统。
Three subsystems should be contained in the early warning mechanism of anti-dumping: subsystem of cognizance of dumping, subsystem of industrial damage and subsystem of relevant information.
最后,本文在分析我国当前产业损害评定及预警现状的基础上,给出了完善我国产业损害预警机制的建议。
Finally, this article put forward the proposal of improving industry injury early-warning system based on analyzing evaluation and current early-warning situation of industry injury in China.
日本商业游说团体首脑称,菅直人首相的决定只是一场闹剧,它会损害包括本田汽车公司,丰田汽车公司在内的邻近产业。
The head of Japan's business lobby called Mr Kan's decision a piece of theatre that would harm industry nearby, including factories run by Honda and Toyota.
严重损害是国内产业受到的全面的和重大的减损。
Serious injury refers to the all-around and major derogation suffered by the domestic industries.
根据WTO的规则,征收反倾销税的国家,必须证明本国产业受到了某个特定国家廉价进口商品的损害。
Under WTO rules, a country imposing anti-dumping duties must prove its domestic industry has been injured by cheap imports from a specific country.
其中之一就是对法人原告的举证责任倒置:如果他们想以诽谤为由起诉,他们必须证明出版物对他们的产业造成了实质损害。
One is reversing the burden of proof for corporate claimants: if they want to Sue for libel, they would have to show that the published material actually damaged their business.
其中之一就是对法人原告的举证责任倒置:如果他们想以诽谤为由起诉,他们必须证明出版物对他们的产业造成了实质损害。
One is reversing the burden of proof for corporate claimants: if they want to Sue for libel, they would have to show that the published material actually damaged their business.
应用推荐