Hertenstein博士说:“我们过去认为,身体接触只是用以加强交流情绪”,现在它变成了“一种比我们过去想象的更加不同的信号系统。”
“We used to think that touch only served to intensify communicated emotions,” Dr. Hertenstein said. Now it turns out to be “a much more differentiated signaling system than we had imagined.”
Hertenstein博士说:“我们过去认为,身体接触只是用以加强交流情绪”,现在它变成了“一种比我们过去想象的更加不同的信号系统。”
“We used to think that touch only served to intensify communicated emotions,” Dr. Hertenstein said. Now it turns out to be “a much more differentiated signaling system than we had imagined.”
应用推荐