亚马逊市场份额不断扩大。
找到便宜的价格就从选择个人护理品牌和商店易趣,亚马逊市场。
Find the cheapest prices "for" select personal care brands from a store on eBay, Amazon market.
贝佐斯比起听音乐来更热爱阅读,并且亚马逊在图书市场有着独家专长,因此接下来的决定是顺理成章的。
Bezos loved reading far more than listening to music, and Amazon had deep expertise in the book market, so the next decision was a natural one.
目前,电子阅读器和平板电脑市场都在持续增长,亚马逊和苹果都在持续获利。
For now, the e-reader and tablet markets are both growing, and Amazon and Apple are both reaping the benefits.
过去一年里,立法者、媒体,甚至一些用户也开始估量亚马逊不断增长的销售量和规模对于社区、商业以及当地就业市场的所带来的负面影响。
Over the past year, lawmakers, the media, and even some customers have begun weighing Amazon's growing sales and size against the impact for communities, commerce, and the local job market.
毫无疑问,为证明这个想法是正确的,亚马逊做了大量的市场调研。
Undoubtedly, Amazon has conducted a ton of market research that points to this idea being the correct course.
商业出版商说,这是因为亚马逊的主管们感到难以打破苹果公司对音乐市场的控制。
The trade publication says this is because Amazon's executives felt Apple's grip on the music market would be too difficult to break.
但根据一家英国机构恩德斯分析公司的估计,亚马逊在美国的电子书销售市场所占份额达60~70%,在英国市场达差不多90%。
But Amazon sells 60-70% of e-books in America and perhaps 90% in Britain, according to estimates by Enders Analysis, a British outfit.
亚马逊比其他人更了解这个市场,可以轻松地超过苹果的新itunes书店,向iPad出售更多的书籍。
Amazon understands this market better than anyone and could easily sell more books on the iPad than Apple could through its new iTunes bookstore.
其他热门的数字音乐商店,亚马逊和MySpace音乐,还没有切入苹果巨大的市场份额。
The other top digital music stores, Amazon and MySpace music, have yet to cut into Apple's huge market share.
索尼——这个电子书阅读器市场份额仅次于亚马逊的公司,已经推出了好几种新产品,包括售价199美元的低成本阅读器,触屏阅读器和它的第一个带有连网功能的电子阅读器。
Sony, the number two behind Amazon in the e-reader market, launched several new products, including a low-cost model for $199, a touch-screen model and its first e-reader with cellular connectivity.
和唱片公司一样,出版商面临着数码销售近乎垄断的钳制:亚马逊在电子书市场的垄断正如苹果公司对音乐下载的控制一样。
And they face, as the record companies did, a near-monopoly controlling digital distribution: Amazon's grip over the e-book market is much like Apple's control of music downloads.
希望在拥挤的市场中脱颖而出的小规模啤酒厂决定探索新的产品,例如来自亚马逊的bacuri果和巴西葡萄jabuticaba。
Hoping to stand out in a crowded market, microbreweries decide to explore unusual products like the bacuri fruit from the Amazon and the jabuticaba, a type of Brazilian grape.
像爱可视和优派这样已经建立了自有品牌,但无法联入Android市场的二级公司,很可能会成为发布第一款内置亚马逊应用商店的平板电脑的厂商。
Look for second tier companies like Archos and Viewsonic that have established brands but are not able to get access to the market to be the first to release tablets with Amazon's Appstore built-in.
(更新至2011年7月2日)当安卓市场和亚马逊应用程序商店充斥着安卓应用程序时,奶油将会一直上升到顶部。
(Updated 2 Jul 2011) While the Android Market and Amazon App Store is flooded with Android Apps, the cream will always rise to the top.
Flurry预测,随着图书出版商在App Store上的着力,苹果很有可能会抢走亚马逊KindleseBooks的市场份额。
Flurry has predicted that Apple could take market share from the Amazon Kindle's eBooks, as book publishers continue to adapt books for the AppStore at pace.
在8月25日,索尼在美国市场发布了一款新型的昂贵电子书阅读器,与亚马逊的产品抗衡。
On August 25th Sony unveiled a new, expensive electronic-book reader for the American market that will compete with Amazon's offerings.
亚马逊在电子阅读器领域占有61%的市场份额,而且据分析人士预测,今年四季度Kindle Fire的销量可能达到500万台,这意味着巴诺必须有所行动。
Amazon's 61% market share in the e-reader space and analyst predictions that the Kindle Fire could sell up to 5 million units during the fourth quarter meant Barnes and Noble had to make a move.
请仔细看下图中的红线,它代表自2007年亚马逊Kindle平板电脑投放市场以来其电子书的销量。
Seriously, look at the red-line in the photo below. It represents Amazon's e-book sales since they entered the market with the Kindle in 2007.
亚马逊——全球最大在线零售商,害怕被Google超越,已经公布了它进攻电子书大市场的计划。
Not to be outdone, Amazon, the world's largest online retailer, has unveiled plans for its own foray into the mass e-book market.
考虑到亚马逊现有Kindle的普及,分析师相信新设备在市场上将迅速超越所有其他Android平板电脑的销售,包括三星的GalaxyTab。
Given the popularity of Amazon's existing Kindle, analysts believe the new device will quickly outsell all other Android tablets on the market, including Samsung's Galaxy TAB.
稳坐最大的电子书销售市场宝座的亚马逊公司将其Kindle阅读器的价格降到了人们将它带到沙滩上玩坏也不心疼的地步。
Amazon, comfortably the biggest e-book retailer, has lowered the price of its Kindle e-readers to the point where people do not fear to take them to the beach.
乔布斯赞扬亚马逊用Kindlr开场了电子书市场,但是苹果将会站在他们的肩膀上并且走的更远。
Mr. Jobs credited Amazon with pioneering e-readers with the Kindle but said “we are going to stand on their shoulders and go a little bit farther.”
如果iPad和其他平板电脑退出市场的话她的预测可能是对的,但是现在如亚马逊的Kindle电子阅读器价格不断下降,越来越多的消费者开始在手机上阅读。
She may well be right if the iPad and other tablet computers take off, the prices of dedicated e-readers such as Amazon's Kindle keep falling and more consumers start reading books on smart-phones.
亚马逊接下来需要的乃是Kindle Fire的市场大卖,这将为挑战苹果提供必要的规模效应。
What Amazon needs next is a steeply rising sales curve for the Kindle Fire, which could provide the necessary scale to challenge Apple.
几周前,亚马逊发布的云阅读(Cloud Reader)引起市场轰动。
Amazon's (AMZN) Cloud Reader made waves when it was announced a few weeks ago.
如果苹果在2012年进入低价消费市场,那么大概会跟亚马逊出现时间撞车:业内估计亚马逊将在2012年发布外型更大功能更强大的新一代平板电脑。
If Apple were to address a lower cost market in 2012, it would come around the same time that Amazon is expected to introduce a more powerful touchscreen tablet with a larger form factor.
如果苹果在2012年进入低价消费市场,那么大概会跟亚马逊出现时间撞车:业内估计亚马逊将在2012年发布外型更大功能更强大的新一代平板电脑。
If Apple were to address a lower cost market in 2012, it would come around the same time that Amazon is expected to introduce a more powerful touchscreen tablet with a larger form factor.
应用推荐