他们忽略了西伯利亚的雪。
他的妻子,雪莉已经搬到南卡罗来纳州的哥伦比亚市,在那里她找到一份小学校长的工作。
His wife, Sherry, has already moved to Columbia, S.C., where she found work as an elementary school principal.
在这张图像中,春天的亚伊马火山顶峰的雪冠依旧明显,不过无雪的山坡开始被紫褐色和绿色覆盖,那里似乎交错分布着火山岩与植被。
In this springtime image, snow caps Llaima's summit, but the snow-free slopes appear in shades of purple-brown and green, likely a combination of volcanic rock and vegetation.
雪莉:你好,玛丽亚,我是雪莉。
听看学 雪莉:你又迟到了,玛丽亚。
玛丽亚:很棒。雪美极了,我每天都滑雪。
Maria : It was wonderful. The snow was perfect. I skied every day.
雪莉:谢谢你,玛丽亚。谢谢你的建议的。
听看学雪莉:你又迟到了,玛丽亚。老师就快要来了。
Shirley: You are late again, Maria. The teacher is about to come.
我感觉到婴儿般的纯洁甜美-希尔维亚·普莱斯;象雪一样的纯洁。
I felt pure and sweet as a new baby - Sylvia Plath; pure as the driven snow.
距离环亚不到两公里的广州工业大学的几名雪生接受采访是称,他们的同学年龄在16到18岁之间利用假期在这家工厂打工。
Several students interviewed at the Guangzhou Technical School, less than two miles from Huanya, confirmed that classmates ages 16 to 18 had spent the summer working at the factory.
一看到琼恩·雪诺,亚塞尔爵士立刻抛掉鸡骨头,用手背一抹嘴,就逛了过来。
When he 'espied Jon Snow, Axell Florent tossed a bone aside, wiped his mouth with the back of his hand, and' sauntered over.
雪伦:谢谢你的建议,思维亚。今天的早餐我请客。
SHARON: Thank you for all this advice, Sylvia. Let me pay for our breakfast today.
尼日利亚的孩子从来没有看见过雪。
每年冬天,从西伯利亚吹来的季风都在这一地区堆起几米厚的雪。
Every winter, seasonal winds from Siberia help pile up several meters of snow throughout this region.
雪莉:慢跑。玛丽亚。向你介绍我的丈夫,本。本,这是我的同事,玛丽亚。
Shirley: Jogging. Maria, I want you to meet my husband, Ben. Ben, this is my colleague, Maria.
东西伯利亚南部山脉针叶林带雪表面的升华。
Sublimation from snow surface in southern mountain taiga of eastern Siberia.
冬季,前往夏洛特山口澳大利亚最高的滑雪道,或在铁擂堡和蓝派瑞雪的雪道上飞驰而下。
In winter, hit Australia's highest ski slopes at Charlotte Pass or carve up the snow at Thredbo and Perisher Blue.
这个乡村雪屋位于一个西北向的坡地上,可以将英属哥伦比亚西南面的韦斯特山谷的美景尽收眼底。
From the architect. This snow country house is located on a northwest slope overlooking a panoramicview of Whistler valley in southwest British Columbia.
当她看到白影闪过,亚妮莉亚?桑雪兹-迪里昂知道她的铲子挖出一个重大发现。
As soon as she saw the white flash, Yaniria Sanchez-de Leon knew her shovel had turned up an important discovery.
受西伯利亚寒流和日本海暖湿气流的影响,这里从10月就开始下雪,直到次年4月雪才开始融化。
The snow here starts falling in October and begins to melt in April due to the influence of Siberian cold front and warm current from the Sea of Japan.
多年来,雪铁纳一直伴随着如托马斯Lüthi,亚历Crivillé,罗伯特库比卡和许多其他的体育巨星,在同一时间提供支持时,他们几乎不为人所知。
Over the years, CERTINA has been associated with sporting greats such as Thomas Lüthi, Alex Crivillé, Robert Kubica and many others, providing support at a time when they were virtually unknown.
多年来,雪铁纳一直伴随着如托马斯Lüthi,亚历Crivillé,罗伯特库比卡和许多其他的体育巨星,在同一时间提供支持时,他们几乎不为人所知。
Over the years, CERTINA has been associated with sporting greats such as Thomas Lüthi, Alex Crivillé, Robert Kubica and many others, providing support at a time when they were virtually unknown.
应用推荐