亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。
And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not with a whole heart.
亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖大卫,乃效法他父约阿施一切所行的。
He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
14:3亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖大卫,乃效法他父约阿施一切所行的。
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
这就是亚玛谢的问题,“他行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。”
This was Amaziah's problem, for "he did what was right in the eyes of the Lord, but not wholeheartedly" (2 Chronicles 25:2).
这就是亚玛谢的问题,“他行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。”
This was Amaziah's problem, for "he did what was right in the eyes of the Lord, but not wholeheartedly" (2 Chronicles 25:2).
应用推荐