新加坡人,马来西亚人和其他一些亚洲国家的人也说中文。
People in Singapore, Malaysia and some other Asian countries also speak Chinese.
来自非洲的莱索托、摩洛哥和斯威士兰还有亚洲、太平洋地区,马来西亚,泰国和汤加都会出席。
From Africa, royals from Lesotho, Morocco and Swaziland, and from Asia and the Pacific, Malaysia, Thailand and Tonga will all be represented.
面对不断上涨的全球油价,亚洲国家如印度、马来西亚和印尼最近削减了燃油补贴,可能造成通胀的进一步上扬。
Asian nations such as India, Malaysia and Indonesia recently cut fuel subsidies in the face of rising world oil prices, which may send inflation even higher.
泰国并不是唯一依赖便宜劳工的亚洲经济体,邻国马来西亚也仰赖数百万的外籍劳工。
Thailand's is not the only Asian economy hooked on cheap Labour. Neighbouring Malaysia also depends on millions of guest-workers.
美国国务卿希拉里·克林顿星期三开始为期两周的亚洲之行,她将前往越南、柬埔寨、马来西亚、巴布亚新几内亚、新西兰、澳大利亚和中国。
U. S. Secretary of State Hillary Clinton embarks Wednesday on a two-week Asian tour that will take her to Vietnam, Cambodia, Malaysia, Papua New Guinea, New Zealand, Australia and China.
新加坡位于亚洲东南部,是马来西亚和印度尼西亚之间的一个岛国。
Singapore is located in southeastern Asia, an island country between Malaysia and Indonesia.
马来西亚,亚洲英语表现最好的国家,也是世界上第六大出口依赖国。
Malaysia, the best English-performer in Asia, is also the sixth-most export-dependent country in the world.
所有这些亚洲运营公司都是独资企业,在当前的管制下想要复制其在马来西亚,泰国,印度尼西亚和中国的辉煌,虽然不是不可能,但会相当困难。
All of these Asian operations are wholly owned, a position that under current regulations would be difficult if not impossible to replicate in Malaysia, Thailand, Indonesia and China.
马来西亚的货币林吉特去年创下了亚洲之最,上涨了11.8%,紧随其后就是泰株和新加坡元,分别上升了11%和9.3%。
Malaysia's ringgit appreciated the most in Asia last year, rising by 11.8%, followed closely by the Thai baht, which rose by 11%, and the Singapore dollar, which climbed by 9.3%.
在一些经济不太繁荣的亚洲国家,比如印尼、马来西亚和泰国,它们的货币则更便宜些。
The currencies of less well-off Asian countries, such as Indonesia, Malaysia and Thailand, look even cheaper.
当亚洲复苏超过美国时,其中央银行将不得不提高利率,马来西亚、越南、印度已经这么做了。
As Asia's recovery outstrips America's, the region's central Banks will have to raise interest rates, as Malaysia, Vietnam and India have already done.
通过带进外国游客、创造就业和削减航空成本,亚洲航空已使马来西亚受益很大。
AirAsia has delivered huge benefits to Malaysia by bringing in foreign tourists, creating jobs and cutting the cost of air travel.
在亚洲金融危机期间,马来西亚指责外资的投机活动破坏了本国经济的稳定,于1998年开始实行资本管制,以避免其货币遭到挤兑。
Malaysia, blaming foreign speculation for destabilising its economy, imposed capital controls to prevent a run on its currency in 1998 during the Asian financial crisis.
亚洲开发银行正在做其中一部分工作,在中国、菲律宾、泰国和马来西亚发行本币债券。
The ADB is doing its part, having raised local currency bonds in China, the Philippines, Thailand and Malaysia.
在97到98年的亚洲经济危机中,印尼,马来西亚和泰国的产出都遭遇了两位数的下滑,而俄国的GDP则在1990到1998年间皱缩了惊人的45%。
Indonesia, Malaysia and Thailand all suffered double-digit drops in output during the Asian crisis of 1997-98, and Russia's GDP shrank by a shocking 45% between 1990 and 1998.
该旅游网络名为亚洲旅游联盟(Toura siaGroup),由泰国、不丹、柬埔寨、印度、印尼、马来西亚、马尔代夫、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和越南组成。
The tourism network, tour Asia Group, comprises of Thailand, Bhutan, Cambodia, India, Indonesia, Malaysia, Maldives, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Vietnam.
现在改变的只是“在路上”的人数(或者正如金斯利注意到的那样,越来越多地搭乘马来西亚“亚洲航空”的廉价航班)。
What has changed are the numbers now "on the road" (or as Kingsley notes, increasingly using low-cost airlines such as Malaysia's AirAsia).
它对马来西亚林吉特下跌了6%,是对亚洲各种货币的最大跌幅,原因在于马来西亚三月份的加息提升了外国投资者对林吉特的需求。
It has fallen 6% versus the Malaysian ringgit, the biggest slide in Asia, thanks to Malaysia's interest-rate hike in March, which increased demand for the Asian currency from foreign investors.
这类航空公司的其中之一就是马来西亚的亚洲航空,这是一家位于吉隆坡的低价航空公司,以经过特别设计的廉价终点站为主要业务。
One such new airline is Malaysia's AirAsia, a budget airline based in Kuala Lumpur that operates from a specially designed low-cost terminal.
这类航空公司的其中之一就是马来西亚的亚洲航空,这是一家位于吉隆坡的低价航空公司,以经过特别设计的廉价终点站为主要业务。
One such new airline is Malaysia's AirAsia, a budget airline based in Kuala Lumpur that operates from a specially designed low-cost terminal.
应用推荐