密歇根湖还尚未发现亚洲鲤鱼的踪迹。
目前尚不确定亚洲鲤鱼已经向五大湖进军。
It's not yet certain that Asian carp have made it into the Great Lakes.
亚洲鲤鱼尤其危险。
他们是70年代迁移至密西西比河下游的亚洲鲤鱼。
They're called Asian carp, and they emigrated to the lower reaches of the Mississippi River in the 1970s.
他们是亚洲鲤鱼。
抑制亚洲鲤鱼入侵之战看起来根本就不像是一场公平的对决。
第一个案例涉及两种亚洲鲤鱼:大头鱼和银色鲤鱼。
The first involves two kinds of Asian carp, bighead and silver.
第一个案例是关于2种亚洲鲤鱼,头大,银色的鱼身。
The first involves 2 kinds of Asian carp, bighead and silver.
鉴于情况之严重,白宫于周一召开了“亚洲鲤鱼峰会”来讨论对策。
The situation is so serious that the White House convened an "Asian carp summit" on Monday to work out a defense plan.
上世纪70年代,亚洲鲤鱼作为一个解决方案被引入美国。
Asian carp were brought to the United States in the nineteen seventies as a solution.
20世纪70年代初,美国进口亚洲鲤鱼以清洗南部渔场和污水处理厂的海藻。
Asian carp were imported in the early 1970s to cleanse algae from Southern fish farms and sewage treatment plants.
在投放毒素的同时,一个平时用来防止亚洲鲤鱼进入五大湖的电网被关闭并进行维护。
The toxins were dumped while an electrical barrier normally used to prevent any Asian carp from the Great Lakes was turned off for maintenance.
有官员表示两周前,在电网和密歇根湖附近的一处闸口之间,已发现亚洲鲤鱼的DNA。
Officials said two weeks ago that DNA from Asian carp had been found between the barrier and a lock near the lake.
科学家不清楚亚洲鲤鱼的种群规模达到多大时才能存活下来,并将骚扰变成真正的威胁。
Scientists don't know how large the Asian carp population would need to get before it becomes self-sustaining and morphs from nuisance into true threat.
但它不是个简单彻底的解决办法,因为小亚洲鲤鱼还可能钻过结构漏洞而蒙混过关。
But it isn't a foolproof solution, as young carp might still be able to slip through the leaky structures.
“亚洲鲤鱼的确正试图侵入五大湖区域,”勒格纳说“这次发现亚洲鲤鱼个体的地点与密歇根湖近在咫尺。”
"Asian carp are indeed knocking on the door of the Great Lakes," Rogner said "This is the closest to Lake Michigan that an actual Asian carp body has been found."
美国的鲶鱼养殖户几十年前引进了亚洲鲤鱼用来消灭池塘中的藻类,一部分亚洲鲤鱼逃到野外并游向密西西比河。
Catfish farmers in the U.S. imported Asian carp decades ago to eat up the algae in their ponds; the fish slowly escaped into the wild and have been making their way up the Mississippi River.
上面讲的这种亚洲鲤鱼体型巨大,一般能够长到100磅以上,每天能够吃掉超过自己体重几倍的食物。
But above it all, sometimes literally, is the Asian carp itself: massive, growing to over 100 pounds, able to eat several times its body weight every day.
虽然生物学家们在电力屏障之上没有发现鲤鱼,但是以往他们在许多地点甚至大湖本身确实发现过亚洲鲤鱼的DNA。
No carp have been found above the barrier, although biologists have detected their DNA in numerous spots past it and even within the lake itself.
上世纪七十年代,作为清除池塘中藻类和漂浮物质的活真空清洁器,亚洲鲤鱼——包括普通、黑色和大头品种——被引入美国。
Asian carp—including thecommon, black and bighead variety—were brought to the U.S. in the 1970sas live vacuum cleaners meant to remove algae and suspended matter fromponds.
美国环保署声称,鱼藤酮对野生动物与人类的毒性等级是「低」等级,建议用来消除亚洲鲤鱼的用量也不会对鸟类或哺乳动物造成毒害。
The EPA calls the toxicity of rotenone to wildlife and humans "low" and says no poisoning of birds or mammals would result from concentrations recommended for wiping out Asian carp.
于2002年建成的五大湖区电网用于驱赶鱼类,而其所带电压不足以将它们致死。这些电网曾被认为是阻止亚洲鲤鱼进入密歇根湖的最后屏障。
The electrical barrier, installed in 2002 to repel fish with non-lethal jolts, had been thought to be the only thing standing between the carp and Lake Michigan.
原产于亚洲的大头鲤鱼和银鲤鱼,20世纪70年代从南方鱼塘和污水处理厂逃逸以来,已经向五大湖扩散。
Bighead and silver carp - both native to Asia - have been migrating toward the lakes since escaping from Deep South fish ponds and sewage treatment plants in the 1970s.
原产于亚洲的大头鲤鱼和银鲤鱼,20世纪70年代从南方鱼塘和污水处理厂逃逸以来,已经向五大湖扩散。
Bighead and silver carp - both native to Asia - have been migrating toward the lakes since escaping from Deep South fish ponds and sewage treatment plants in the 1970s.
应用推荐