周先生听起来更像是一位加州管理专家,而不是一位亚洲公司的创始人。
Mr. Chou can sound more like a Californian management guru than an Asian corporate patriarch.
贝利先生强调的另一趋势是对于多数亚洲航空公司而言,提前预订的比例越来越高。
Another trend Mr Bailey highlighted is one where forward bookings are gaining a higher share for most Asian carriers.
在我们还在想,接下来会发生什么在这位30岁的亿万先生身上的时候,这里是一些上海的老地方,在那里姚明逐步成长成为了亚洲最最出色的体育人。
While we wonder "What next?" for the 30-year-old millionaire, here are some of the places in Shanghai that helped form the man many are calling Asia's greatest sportsman.
为亚洲协会的书刊和研究的目的,他必须雇用一些梵文先生来替他做一些机械的工作。
For the purposes of the Asiatic Society's publications and researches, he had to employ a number of Sanscrit Pandits to do the mechanical work for him.
拜登先生亚洲之旅的最后访问了日本。
Eslake先生认为,那些苏联解体和亚洲金融危机后出现的经济消沉都不是真正的经济衰退,因为当时通胀猛增。
The economic slumps that followed the collapse of the Soviet Union and those during the Asian crisis were not really depressions, argues Mr Eslake, because inflation increased sharply.
但麻省理工大学的Samuel先生认为,美国必须让他在亚洲最要紧的盟友——日本恢复信心。
Yet MIT’s Mr Samuels thinks America needs to reassure Japan, its most vital ally in Asia.
但麻省理工大学的Samuel先生认为,美国必须让他在亚洲最要紧的盟友——日本恢复信心。
Yet MIT's Mr Samuels thinks America needs to reassure Japan, its most vital ally in Asia.
在购物上所体现的种族融合还不像语言上和社区中的种族融合那么深入.拉丁美洲人经常会光顾沟壑服装连锁店和大华超市等亚洲超市.黎牙实比先生指出还有另有一种变革正在悄然发生:经过一个被他称为”墨西哥化”的过程,中美洲人逐渐被纳入更博大的西班牙文化当中去.
And Mr Legaspi points out that another change is quietly afoot. Gradually, he says, central Americans are assimilating into the broader Hispanic culture—a process he labels “Mexicanisation”.
尽管金先生在本国人民中间的声誉多有反复,他的西方支持者常常称赞他是“亚洲的纳尔逊·曼德拉”。
He was often praised by his Western supporters as the "Nelson Mandela of Asia," although Mr. Kim had a more checkered reputation among his own people.
“这种在亚洲或许还有世界其他一些地区的旅游的模式都有些转变了。”比克森先生说到。
“The paradigm of travel in Asia and maybe in other parts of the world has kind of shifted,” Mr. Bickson said.
奥巴马先生向亚洲的出口业者发出警告说,他们将来必须自食其力而不是靠美国市场养肥。
Mr Obama gave warning to Asian exporters that they must stand on their own feet in the future rather than feeding off us markets.
在评估全球学校的表现时,施莱歇尔先生说,亚洲正在“急剧上升”,欧洲保持原有水准,而南美洲则相对有所滑坡。
Assessing the performance of the world "s schools, Mr Schleicher said Asia was soaring while Europe remained level and South America had slipped into relative decline."
克林顿先生和老布什先生一道为亚洲海啸和卡特里纳飓风的受害者募集捐款。
Mr Clinton teamed up with Mr Bush senior to raise money for the victims of the Asian tsunami and Hurricane Katrina.
哈姆布莱希特先生相信,中国对化工产品需求旺盛,依然会持续很多年,整个亚洲市场的需求也很强烈。
Nevertheless, demand in China is so great that it will be many years before the country becomes a net exporter of chemicals, Mr Hambrecht believes. Demand across Asia is strong.
波洛尼斯先生视亚洲为“新的隐私战场”,欧美双方都急切想拉拢亚洲国家采取自己的管理模式。
Mr Polonetsky sees Asia as “a new privacy battleground”, with America and Europe both keen to tempt countries towards their own regulatory model.
斯密斯先生和李女士是从事艺术工作的,连接美洲,欧洲,亚洲表演艺术的专业顾问。
Mr Smith and Mrs Lee run Museworks, a consultancy connecting performing arts professionals between America, Europe and Asia.
格列佛先生同时把汇丰双重人格化,标识为一家英国银行和亚洲银行。
Mr Gulliver also personifies the firm's double identity as a bank that is both British and Asian.
在亚洲,设计新奇蛋糕并不是新鲜事了,但还是落后于美国,而且很多蛋糕装裱师的创意都在泰先生之上。
In Asia, novelty cake designs are not new, but the scene still lags behind that of the U.S., and most cake decorators' creations are much less grand than Mr. Tay's.
费尔南德斯先生的亚洲航空就是很好的例子。
Roubini先生相信亚洲各国央行所谓“清除不良影响”的手段和余地是相当有限的,外汇储备的每一点增长就意味着更加过剩的流动性。
Mr Roubini believes that the room for sterilisation by Asian central Banks is severely limited and so rising reserves mean even greater excess liquidity.
但是现在随着越来越多的收藏家对亚洲当代艺术感兴趣和一个新的动力来提高新加坡在艺术界的地位,Rudolf先生说,时机到了。
But with more collectors now interested in Asian contemporary art and a fresh push to enhance Singapore's position in the art world, Mr. Rudolf said, the time was right.
Naret先生驳斥了认为评审员的西方背景会阻碍了他们评审亚洲厨艺的某些观点。
Mr Naret dismissed suggestions that the mainly Western backgrounds of the judges could prevent them from inspecting Asian cooking.
“北大门计划”(Northern Gateway)是一项雄心勃勃的太平洋沿岸建设计划,这个项目一旦完成,就能向亚洲地区出口石油,有助于加拿大如哈珀先生在2006年预测的那样,成为一个“新的能源超级大国”。
Northern Gateway, an ambitious Pacific coast proposal, would allow exports to Asia and help Canada become the “new energy superpower” Mr Harper predicted in 2006.
当亚洲继续保持令人眩晕的增长,它将需要更多的基础设施,规范的或不规范的,而YTL,Yeoh先生说,已经证明自己能够提供这些东西。
As Asia continues to grow vertiginously, it will need a lot more infrastructure, regulated or not, and YTL, says Mr Yeoh, has shown it can provide it.
在英国方面,如同沃尔玛统领了美国零售市场,乐购逐渐垄断了整个英国零售业。 与此同时,Terry先生引领了乐购在全球范围内进行扩展,特别是在东欧和亚洲。
As Tesco cameto dominate retail sales in Britain, much as Wal-Mart does in America, SirTerry led an international expansion, particularly into eastern Europe andAsia.
甘巴里先生向何亚非部长助理通报了他最近访问亚洲有关国家的情况以及下一步工作考虑,包括再次访问缅甸的安排。
Gambari briefed he Yafei on his visits to Asian countries and his plan for the follow-up work, including the arrangement of another visit to Myanmar.
被誉为“亚洲当代艺术家”的著名画家张晓刚和知名的画家何多苓先生看了《人类大世纪》这幅作品后,表达了他们共同的感受。
After famous artists Zhang Xiaogang and he Duoling acknowledged as Asian Modern artists saw Big Century for Human Beings, they talked about their common feelings.
米什拉先生指出,当今亚洲的一个现象是,似乎亚洲知识分子对作者举出的人物的关注程度远不如当今的很多西方人。
There is one contemporary Asian phenomenon that, Mr Mishra notes, would seem far less surprising to the author's subjects than to many present-day Westerners.
米什拉先生指出,当今亚洲的一个现象是,似乎亚洲知识分子对作者举出的人物的关注程度远不如当今的很多西方人。
There is one contemporary Asian phenomenon that, Mr Mishra notes, would seem far less surprising to the author's subjects than to many present-day Westerners.
应用推荐