建立一个新的亚欧伙伴关系,要求我们有新的观念和新的方法。
To establish a new Asia-Europe partnership requires us to have new concepts and methods.
我们要在平等友好的基础上,就广泛领域里的合作,以及建立新的亚欧伙伴关系,交换我们的意见。
We are here to exchange our views on cooperation in a wide rang of areas and establishment of a new Asia-Europe partnership, on the basis of equality and in a friendly manner.
回顾过去,展望未来。我认为,一个新的亚欧伙伴关系,必须建筑在相互尊重、平等互利的基础上。
When we look back on the past and into the future, I believe that a new partnership should be constructed on the basis of mutual respect, equality and mutual benefits.
让我们为建立一个面向新世纪的亚欧伙伴关系,为我们两大洲以及整个世界描绘光辉的远景,而携起手来。
Let's join our hands in establishing a new century Asia-Europe partnership, and in shaping a more splendid future for our two continents and the whole world.
许多参加布鲁塞尔峰会的人都抱怨其并没有实现召开亚欧峰会的目标——“全面的亚欧新伙伴关系”。
Many who took part in the Brussels summit lamented its failure to achieve ASEM’s founding goal— a “new comprehensive Asia-Europe Partnership”.
今后,中国将继续为巩固和深化亚欧新型伙伴关系贡献力量。
Going forward, China will continue to contribute its share to strengthening and deepening the new Asia-Europe partnership.
经济合作是亚欧新型伙伴关系的基础。这已成为各方的重要共识。
It has become important agreement of all members that economic cooperation forms the basis for the new Asia-Europe partnership.
中国将继续为巩固和深化亚欧新型伙伴关系贡献力量。
China will continue to contribute its share to strengthening and deepening the new Asia-Europe partnership.
双方将加强在亚欧会议框架下的协调,共同致力于巩固和深化亚欧全面伙伴关系。
The two sides will strengthen their coordination under the framework of Asia-Europe Meeting, and are committed to strengthening and deepening Asia-Europe comprehensive partnership.
亚欧新型伙伴关系基本框架的确立源自双方的经济需要、战略利益和历史的传统交往和影响。
The basic framework of the new partnership between Asia and Europe is rooted in their mutual economic needs, strategic interests and past traditional exchanges and the influence of the history.
双方高度评价亚欧会议在促进亚欧平等伙伴关系方面取得的积极成就,表示愿进一步加强在亚欧会议上的合作。
Both sides speak highly of the positive achievements of the ASEM in promoting equal partnership between Asia and Europe, and express their readiness to further strengthen co-operation in the ASEM.
双方高度评价亚欧会议在促进亚欧平等伙伴关系方面取得的积极成就,表示愿进一步加强在亚欧会议上的合作。
Both sides speak highly of the positive achievements of the ASEM in promoting equal partnership between Asia and Europe, and express their readiness to further strengthen co-operation in the ASEM.
应用推荐