为什么不能做套像亚曼尼的西装?
我为什么不能做套像亚曼尼的西装?
我是个西班牙人,而亚曼尼的双排扣西装搭配黑衬衫非常适合我。
I'm Spanish and double breasted suits from Armani do it for me, often teamed with a black shirt.
后来他离职自己组建公司,他所设计的服饰,于1975年正式以“亚曼尼”之名问世。
He later left to start his own firm, and his clothes began appearing under the Armani label in 1975.
虽然起初亚曼尼的时装是专为男性设计的,结果发现它们也受到女性欢迎,于是不久后他也开始为女性设计。
Though they were aimed at men, Armani's fashions proved so popular among women that he soon began designing for them as well.
卡巴雷若以“防弹衣的亚曼尼”闻名,他生产西装、外套,甚至T恤,这些衣服可以保护穿著的人免受子弹和刀子伤害。
Known as the "Armani of bulletproof clothes", Caballero produces suits, coats and even T-shirts that protect their wearers from bullets and knives.
亚曼尼的设计最初以轻松、时髦又随意的上衣而著称,它开创了一种新颖的风格,摆脱了之前十年一直风行的两种样式:正式却死板的西装和过于随便的嬉皮风格。
The Armani line was at first noted for loose, smart-casual blazers that provided a refreshing alternative to both the stiff, formal suits and the sloppy, laid-back hippie style of the previous decade.
昆尼皮亚克大学的民调发现,罗姆尼以25%的支持率在共和党参选人中领先,其次为巴克曼,支持率为14%,佩林和佩里的支持率分别为12%和10%。
The Quinnipiac poll found Romney leading the Republican presidential field with 25 percent support, followed by Bachmann at 14 percent, Palin at 12 percent and Perry at 10 percent.
读一读下面这篇文章,看看玛丽亚·曼尼丝如何回答这样的问题。
Read the following article and see how Marya Mannes answers such questions.
曼联新签下的蒂亚戈曼努埃尔迪亚斯科雷亚的父母是佛得角人,这点与纳尼一样。
Tiago Manuel Dias Correia, Manchester United's latest signing, is the son of Cape Verdean parents, like his fellow Portuguese Nani.
这位意大利国脚球员一直是比利亚雷亚尔教练曼努埃尔·佩莱格里尼的重要目标,他很希望这名经验丰富的球员能加入他的球队。
The Italy international has emerged as the prime target for Villarreal coach Manuel Pellegrini, who is keen to add experience to his squad.
大卫·尼曼博士是阿巴拉契亚州立大学人类行为研究所的所长,参加过58场马拉松,并使用“脖子理论”。
David Nieman, Ph. D., who heads the Human Performance Laboratory at Appalachian State University, and has run 58 marathons and ultras, USES the "neck rule."
一名男子手持鸭撤走他的房子,由地震损坏,在巴东帕里亚曼,在西苏门答腊,2009年10月4日印度尼西亚亚齐省沿海城市。
A man carrying ducks evacuates his house, damaged by an earthquake, in Padang Pariaman, a coastal town in the Indonesian province of West Sumatra, October 4, 2009.
一个受地震影响地区的鸟瞰图,引发巴东帕里亚曼,西苏门答腊,印度尼西亚,星期六,2009年10月3日滑坡。
An aerial view of an area affected by earthquake-triggered landslide in Padang Pariaman, West Sumatra, Indonesia, Saturday, Oct. 3, 2009.
一个受地震影响地区的鸟瞰图,引发巴东帕里亚曼,西苏门答腊,印度尼西亚,星期六,2009年10月3日滑坡。
An aerial view of an area affected by earthquake-triggered landslide in Padang Pariaman, West Sumatra, Indonesia, Saturday, Oct. 3, 2009.
应用推荐