根据新的一项不记名投票,人们对于他拯救联邦和结束奴隶制的崇拜依旧势不可挡,尽管这是亚布拉罕-林肯出现在民意测验中已经145年了。
It's been 145 years since Abraham Lincoln appeared on a ballot, but admiration for the man who saved the union and sparked the end of slavery is as strong as ever, according to a new survey.
根据新的一项不记名投票,人们对于他拯救联邦和结束奴隶制的崇拜依旧势不可挡,尽管这是亚布拉罕-林肯出现在民意测验中已经145年了。
It's been 145 years since Abraham Lincoln appeared on a ballot, but admiration for the man who saved the union and sparked the end of slavery is as strong as ever, according to a new survey.
应用推荐