当1994年亚西尔·阿拉法特回到加沙成立巴勒斯坦民族权力机构时,他带来了一种秩序、安全和希望的感觉。
When Yasser Arafat returned to Gaza in 1994 to set up the Palestinian Authority, he brought a sense of order, security and hope.
当他逝世时,他已经阻止了无情的奥特曼帝国在欧洲大陆的入侵,并且他自己统治的王国疆域宽广无比——从黑海到达尔马提亚,从摩拉维亚到波斯尼亚。
By the time he died, he had stemmed the relentless Ottoman advance through Europe and himself ruled over an empire that stretched from the Black Sea to Dalmatia and from Moravia to Bosnia.
当鲍尔温分娩时,一个哥伦比亚大学的研究者在医院采集新生儿的脐带血做测试。
When Baldwin gave birth, a Columbia University researcher was at the hospital to collect the newborn’s cord blood for testing.
当鲍尔温分娩时,一个哥伦比亚大学的研究者在医院采集新生儿的脐带血做测试。
When Baldwin gave birth, a Columbia University researcher was at the hospital to collect the newborn's cord blood for testing.
当它在比以前更长的时间里保持不结冰的状态,它也会将更多的热量输入北极区的大气层,这就使北极区的气压变高,使冰岛低压和亚速尔高压之间的梯度变小。
As it remained clear for longer than usual it also bled more heat into the Arctic atmosphere. This caused higher air pressures, reducing the gradient between the Iceland low and the Azores high.
当谈到邻国援助的问题,霍希亚尔·兹巴里说:“如果他们不增加援助---或者他们一直作为旁观者并抱着 ‘让美国人来处理伊拉克问题吧’的态度----后果无疑将会是伊拉克的失败。
Speaking of his country’s neighbors, he said: “If they don’t do more — and so far they’ve been spectators, saying, ‘Let the Americans have it’ — the consequence will be Iraq’s failure.
当赛尔维亚和俄罗斯意识到发生了什么,并为此感到愤怒时,一切已经为时已晚。
Russia and Serbia, as both are furiously aware, are to be presented with a fait accompli.
亚当先生出生于切尔滕纳姆(英国英格兰西南部城市),在澳大利亚海军度过了12年,当他看到这么多澳大利亚士兵丧生时他无法掩饰激动的情绪。
Mr Adams, who was born in Cheltenham and spent 12 years in the Australian Navy, could not disguise his emotion at visiting the site of where Australians suffered a severe loss of life.
所以当看到一些年轻球员崭露头角,比如在塞维利亚的和平杯上,青年边锋马克·奥尔·布莱顿的惊艳表现时,奥尼尔如释重负。
Thus it must come as a relief to the manager that a promising group of young players is emerging including Marc Albrighton, a teenage winger who caught the eye during the Peace Cup in Sevilla.
澳大利亚,艾尔湖:飞越过艾尔湖上空的飞行员告诉我,当河床干涸的时候就会出现一种红色的东西。
Pilots whofly over Lake Eyre had told me about a red hue that sometimes appears when thebed dries.
当人们向玛丽亚·奥特曼(Maria Altmann)问及“姨妈阿黛尔·布洛赫·鲍尔(adele Bloch - Bauer)”一事时,她说的第一句是“身心俱痛”。
"SUFFERING" was the first word that came to Maria Altmann when she was asked about Aunt Adele Bloch-Bauer.
他们把她带回家和萨加尔好转时,维迪亚正要离开(因为她曾许诺)当萨加尔出来,告诉大家,维迪亚救过他的命。
They take her home and Sagar gets better, Vidya was just about to leave (as she had promised) when Sagar comes out and tells everyone that Vidya saved his life.
澳大利亚记者史蒂芬。麦克当纳尔说:当火炬到宫殿,看到一个被控制的人群微笑以及挥手示意,“这是相当不同寻常的”。
Australian journalist Stephen McDonell said "it was quite bizarre" to watch a controlled crowd smile and wave as the flame arrived at the palace.
几世纪前,当查尔入侵阿斯·卡隆城时,亚德尔本王用毁灭性的业火将敌人阻挡在门外。
When the charr invaded the human kingdom of Ascalon centuries ago, king Adelbern invoked the devastating Foefire to keep the enemy from the gates.
当比利时人吉姆克里斯特尔斯跟休伊特在一起时,她的绰号是“澳大利亚吉姆”。
When Belgium's Kim Clijsters was engaged to Lleyton Hewitt, she was 'Aussie Kim'.
但是,当来自南非偏远山村名不见经传的18岁小将卡斯特尔·塞门亚在走上跑道的时候,人们马上开始了窃窃私语。
But no sooner had Caster Semenya, a little-known 18-year-old from a rural South African village, hit the track in Germany than the whispers began.
波奈尔说,“西伯利亚猛犸真实发生了一些变化,当它们倒下大量死亡时,很快来自北美洲的猛犸成为‘替补’。”
Wave Nair said that the Siberia mammoth has had some changes really, when they drop down the massive deads, becomes the 'substitution very quickly from North America's mammoth'.
当反抗军冲入穆阿迈尔·卡扎菲的堡垒——阿齐齐亚兵营的时候,除了强人卡扎菲和他的家人子女,反抗军还想找到其他一些人。
When the rebels stormed into Muammar Qaddafi's fortress of Bab al-Aziziya they expected to find more people than just the stalwart leader and his family.
此后,在许多个夜晚,当西尔维亚把乱跑的母牛往家里赶时,她在林中小路上又仿佛听到了他口哨的回声。
Many a night Sylvia heard the echo of his whistle haunting the pasture path as she came home with the loitering cow.
莎当妮,泰勒许诺园白葡萄酒,克莱尔谷,澳大利亚。
Chardonnay, Taylors Promise Land Unwooded, Clare Valley, Australia.
当他们看去年恢复从一个灾难性的赛季,阿尔·阿利已经与一些著名的澳大利亚球员卢卡斯·尼尔和科威尔赚大钱移动。
As they look to recover from a disastrous season last year, al Ahli have been linked with some big money moves for prominent Australian players Lucas Neill and Harry Kewell.
当他们看去年恢复从一个灾难性的赛季,阿尔·阿利已经与一些著名的澳大利亚球员卢卡斯·尼尔和科威尔赚大钱移动。
As they look to recover from a disastrous season last year, al Ahli have been linked with some big money moves for prominent Australian players Lucas Neill and Harry Kewell.
应用推荐