亚太地区的经济崛起是惊人的历史性成就,对当今世界和未来都产生了深刻的影响。
The economic rise of the Asia Pacific region is an astonishing historic achievement that is reshaping our world today and into the future.
亚太地区国家和其他国家迅速采取前所未有和协调一致的行动,避免了一场经济灾难,有助于我们开始摆脱这一场几代人以来最严重的衰退。
The quick, unprecedented and coordinated action taken by Asia Pacific nations and others has averted economic catastrophe, and helped us to begin to emerge from the worst recession in generations.
这份报告说,由于经济高速增长和人口膨胀,亚太地区能源消耗自从1980年以来已经翻了一番。
The report says energy consumption in the region has doubled since 1980 because of high economic growth and growing populations.
澳大利亚和中国的央行官员针对本国经济的乐观评论,支持了人们对亚太地区的积极看法。
Upbeat comments from central bank officials in Australia and China about their countries' economies underpinned the positive view of the region.
使全球化和新经济为亚太地区的共同繁荣作出贡献。
Only in this way can globalization and New Economy contribute to the common prosperity in the Asia-Pacific region.
中国同亚太各国经济合作不断深化。
China's economic cooperation with other Asia-Pacific countries has been deepening.
尽管美国经济及亚太地区各国经济具备共同增长的有利条件,但我们的成功——我们任何人的成功——都不是先天注定的。
Now, while the US economy and those in the Asia-Pacific are well positioned to grow together, our success - neither of ours - is preordained.
粮食和原油价格上涨,以及中东动荡局势导致热钱向亚洲涌入等外部因素正在削弱人们对于亚太地区经济复苏的信心。
Higher prices for food and oil, as well as other "external shocks" - such as volatile capital flows from the uncertainties in the Middle East - are undermining economic confidence in Asia Pacific.
而与东盟有关的经济问题,则将特别聚焦于亚太经济体要如何应对,以避开正在欧洲四处蔓延的危机对其自身的影响。
The ASEAN-related economic discussions, in particular, could well focus on what the Asian-Pacific economies can do to avoid contagion from the epidemic spreading across Europe.
奥巴马还将参加亚太地区领导人峰会。 亚太地区正显示出世界上最强劲的经济增长。
Mr Obama will also attend a summit of leaders from the Asia-Pacific region, the part of the world demonstrating the most robust economic growth.
IMF在《亚太地区经济展望报告》中指出,中国向亚太其余地区输出的通胀,可能大于人们通常所认为的水平。
The IMF's Asia-Pacific Economic Outlook estimates that China exports more inflation to the rest of the region than is often assumed.
他主要负责推动IBM在亚太区,印度,拉美,中欧和东欧,中东及非洲等地的高速增长的经济体中的业务取得成功。
He is responsible for driving IBM's business success in high-growth economies across Asia Pacific, India, Latin America, Central and Eastern Europe, the Middle East and Africa.
亚太经济合作论坛将继续促进本地区的商务和繁荣。我期盼着今晚出席该论坛的会议。
The Asia Pacific Economic Cooperation forum will continue to promote regional commerce and prosperity, and I look forward to participating in that forum this evening.
除此,美国正在参与跨太平洋伙伴合作关系贸易谈判,并以此为机制改善许多主要亚太经济体之间的关系。
In addition, the United States is engaging in the Trans-Pacific Partnership trade negotiations as a mechanism for improving linkages among many of the major Asia-Pacific economies.
中国与澳大利亚、新西兰、巴布亚新几内亚同处亚太地区,经济互补性很强。
China, Australia, New Zealand and Papua New Guinea are all located in the Asia-Pacific region and their economies are highly complementary.
经济分析人士表示,亚太地区是全球经济增长的重要推动力。
Economic analysts say the Asia Pacific region is an important driver of global growth.
双方保证将履行在首轮战略与经济对话、20国集团峰会和在新加坡举行的亚太经济合作组织(APEC)会议期间作出的所有承诺。
The two sides pledge to honor all commitments made at the inaugural meeting of the Strategic and Economic Dialogue, the G-20 summits, and APEC in Singapore.
谈判将会在亚太经济合作组织的年度峰会期间进行,亚太经合长期以其优柔寡断闻名。
These will take place on the sidelines of the annual summit of APEC (Asia-Pacific Economic Co-operation), a gathering long famed for its waffling.
在意大利著名作曲家威尔第的音乐声中,联合国亚太经济社会委员会年会星期一在曼谷召开。
To the strains of Verdi's "Va Pensiero", the U.N. Economic and Social Commission for Asia and the Pacific opened its annual conference Monday.
在意大利著名作曲家威尔第的音乐声中,联合国亚太经济社会委员会年会星期一在曼谷召开。
To the strains of Verdi's "Va Pensiero", the U.N. Economic and Social Commission for Asia and the Pacific opened its annual conference Monday.
应用推荐