• 亚伯拉罕自己被深深的伤害了

    Mr Abraham is, he says, deeply offended.

    youdao

  • 婚姻证明,”亚伯拉罕

    This is proof of your marriage, ” Abrahim said.

    youdao

  • 21:24亚伯拉罕情愿起誓。

    And Abraham said, I will swear.

    youdao

  • 安排所有的事情,”亚伯拉罕

    He’s arranged everything, ” Abrahim said.

    youdao

  • 现在钱包,”亚伯拉罕

    "Give me your little purse now," Abrahim said.

    youdao

  • 刚才第一次不过警告,”亚伯拉罕

    "The first was just a warning," Abrahim said.

    youdao

  • ,”亚伯拉罕

    I see you’re very busy, ” he said.

    youdao

  • 他们再也不敢试图夺取港口了,”亚伯拉罕

    "They should never have tried to take the port," Abrahim said.

    youdao

  • 伯拉罕情愿起誓。

    And Abraham said, I will give you my oath.

    youdao

  • 弗仑回答伯拉罕

    And Ephron answered Abraham, saying unto him.

    youdao

  • 耶和华使者第二天上呼叫拉罕说

    The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time.

    youdao

  • 伯拉罕虽然灰尘

    And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD, which am but dust and ashes.

    youdao

  • 耶和华使者第二天上呼叫亚伯拉罕

    And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time.

    youdao

  • :“预先拉罕乳养婴孩’呢?”

    And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?"

    youdao

  • 比·米勒又对亚伯拉罕:“见了什么事呢?”

    And Abimelech asked Abraham, "What was your reason for doing this?"

    youdao

  • 伯拉罕:“虽然灰尘话。”

    Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes."

    youdao

  • 上帝亚伯拉罕:“后裔必世世代代遵守。”

    Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come."

    youdao

  • 一旦这里开战,”亚伯拉,“他们首先袭击港口。”

    "When the fighting breaks out here," Abrahim told him, "they'll attack the port first."

    youdao

  • 他们亚伯妻子在那里帐棚里

    And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

    youdao

  • 之后建议洗洗吃饭,”亚伯拉罕

    After where your hand has just been I suggest you wash it before eating, ” he said.

    youdao

  • 上帝亚伯拉罕:“妻子不可撒莱,叫撒。”

    God also said to Abraham, "As for Sarai your wife; you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah."

    youdao

  • 撒对父亲拉罕,父亲哪,亚伯拉罕说在这里

    And Isaac spake unto Abraham his father, and said, my father: and he said, Here am I, my son.

    youdao

  • 亚伯拉罕:“以为地方人总不惧怕上帝妻子缘故杀。”

    Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife."'

    youdao

  • 亚伯拉罕你的妻子不可撒莱,

    And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

    youdao

  • 然后亚伯拉罕离开,离开因为渴望休息在沙发上。

    Then Abraham said, depart, depart from me, for I desire to rest upon my couch.

    youdao

  • 亚伯拉罕:“假若那里见有二十个怎么样呢?”

    Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?"

    youdao

  • 伯拉罕以为地方人总惧怕妻子缘故

    And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

    youdao

  • 我们非常,非常关注,”世界卫生组织发言人托马斯·亚伯拉罕

    "We are very, very concerned," World Health Organization spokesman Thomas Abraham said.

    youdao

  • 我们非常,非常关注,”世界卫生组织发言人托马斯·亚伯拉罕

    "We are very, very concerned," World Health Organization spokesman Thomas Abraham said.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定