耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下。
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
这些资料保存了不同的传统关于瘟疫的数量和性质,以及戏剧中的主要角色:上帝,摩西,亚伦。
These sources preserve different traditions on the number and the nature of the plagues, as well as the principal actors in the drama: God, Moses, Aaron.
他对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要到我这里来。”
He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."
于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
我曾将你从埃及地领出来,从作奴仆之家救赎你。我也差遣摩西,亚伦,和米利暗在你前面行。
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光就怕挨近他。
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。”
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel."
他们又在营中嫉妒摩西,和耶和华的圣者亚伦。
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。
Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.
摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦。
Then Moses told Aaron everything the Lord had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.
就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance
亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在上帝面前吃饭。
Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
不但摩西和亚伦难过,约书亚和迦勒也很难过。
Not only Moses and Aaron were upset, but also Joshua and Caleb.
耶和华对摩西说,你和亚伦,拿答,亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远地下拜。
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
于是约书亚照着摩西对他所说的话行,和亚玛力人争战。摩西,亚伦,与户珥都上了山顶。
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
于是,摩西晓谕亚伦和亚伦的子孙,并以色列众人。
And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦。
And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光、就怕挨近他。
When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him.
摩西的岳父叶忒罗把燔祭和平安祭献给神。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在神面前吃饭。
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
出4:28摩西将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹,都告诉了亚伦。
Exodus 4:28 and Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
摩西将耶和华打发他所说的言语、和嘱咐他所行的神迹、都告诉了亚伦。摩西亚伦就去招聚以色列的众长老。
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites, and Aaron told them everything the LORD had said to Moses.
摩西将耶和华打发他所说的言语、和嘱咐他所行的神迹、都告诉了亚伦。摩西亚伦就去招聚以色列的众长老。
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites, and Aaron told them everything the LORD had said to Moses.
应用推荐