早期互文性研究一直局限于文学批评,近年来它在语篇分析中受到越来越多的注意。
It was limited to literary critique, but recently it receives widespread attention in discourse analysis.
所以,从互文性角度对该小说的翻译进行研究是必要的,可取的。
The issue of "intertextuality and translation" is a new research area of translation studies.
该研究表明互文性在中国民事诉状中呈现信息方面发挥着重要的作用。
The research shows that intertextuality plays a crucial role in the presentation of information in Chinese civil complaints.
“互文性”概念的提出,为广告语言的研究提供了新的可能,也为广告创作提供了崭新视角。
The notion of intertexuality provides advertising language research with new possibilities, and advertisements creation a brand new Angle of view.
语篇的互文性分析在语言学中一直未引起重视,而在文学批评中它又深受实证主义的影响,几乎等同于语源研究。
Intertextual study has been largely neglected in linguistics, and in literary criticism it has been heavily influenced by positivism and has become almost synonymous with source study.
语篇的互文性分析在语言学中一直未引起重视,而在文学批评中它又深受实证主义的影响,几乎等同于语源研究。
Intertextual study has been largely neglected in linguistics, and in literary criticism it has been heavily influenced by positivism and has become almost synonymous with source study.
应用推荐