第二十一条中外合作者依照合作企业合同的约定,分配收益或者产品,承担风险和亏损。
Article 21 the Chinese and foreign parties shall share earnings or products, undertake risks and losses in accordance with the agreements prescribed in the contractual joint venture contract.
公司连年亏损,无力继续经营;由于不可抗力,致使合同无法履行。
In case of inability to continue operation due to heavy losses in successive years; or inability to fulfill the Contract as a result of force majeure.
联想集团CEO杨元庆联想周四宣布,现任首席执行长阿梅里奥在结束与联想三年的合同后离任,由杨元庆接任首席执行长一职;同时联想还公布第三财季发生净亏损。
Yang took over as CEO from Bill Amelio, who stepped down at the end of his three-year contract with Lenovo, the company said Thursday, as it also reported a net loss in its fiscal third quarter.
第二十二条中外合作者依照合作企业合同的约定,分配收益或者产品,承担风险和亏损。
Article 22. The Chinese and foreign parties shall share earnings or products, undertake risks and losses in accordance with the agreements prescribed in the contractual joint venture contract.
当你做年底的各类数字时,如果你觉得某些合同要亏损,你得进行减记。
When you come to do the end-of-the-year figures, if you think some of the contracts are going to make a loss, you have to write them down.
第二十一条中外合作者依照合作企业合同的约定,分配收益或者产品,承担风险和亏损。
Article 21. The Chinese and foreign parties shall share earnings or products, undertake risks and losses in accordance with the agreements prescribed in the contractual joint venture contract.
研究发现,亏损的工程承包合同均为目前国际上广泛使用的EPC合同模式。
It is found that engineering contract losses are currently widely used international EPC contract mode.
由于忽视合同中的细节,我们亏损不小。
Our oversight of petty details in the contract caused us considerable.
由于忽视合同中的细节,我们亏损不小。
Our oversight of petty details in the contract caused us considerable.
应用推荐