笑声来自后面那一半,于此同时,平静来自前面那一半。
Laughter comes from the rear half and calms from the front half simultaneously.
我在焦虑中煎熬了一周,对着材料多想,猜测自己对材料的掌握程度,于此同时,我在学生和教授中做了一些自己的民意调查。
As I was suffering through my week of anxiety, overthinking the material and guessing my grasp of it, I did some of my own polling among students and professors.
于此同时,发现时间在太空中比在地球上更快。
The satellites make satellite navigation possible. But they also reveal that time runs faster in space than it does down on Earth.
于此同时,我的睡眠也向着多相睡眠转变。
于此同时,竞争激烈的IT业也会产生深远的变革。
Within the same period, changes to the it competitive landscape will prove just as profound.
于此同时,Odeo还有董事会都很紧张。
Meanwhile, Odeo and the corporate board were at a tension point.
于此同时,印度的鹰派评论者们却是满腔怒火。
我坚持了下来,于此同时,我变得致力于跑步了。
I've kept it off, and in the meantime, become devoted to running.
笑声来自后面那一半,于此同时,平静来自前面那一半。
Laughter comes from the rear half and calm from the front half simultaneously.
于此同时,海港外面汹涌的海潮形成了一个巨大的漩涡。
Meanwhile, outside the harbor the fierce tides caused a large whirlpool.
于此同时,本周专栏是尚未发生在企业债券市场中的灾难。
Meanwhile, this week's column is on the disaster that didn't happen in the corporate bond market.
于此同时,2008年的富时100指数股价却低于十年以前。
The FTSE share index, meanwhile, ended the decade lower than it started.
于此同时,人们在博客上大肆抨击西方人“肆无忌惮”的消费习惯。
Meanwhile, bloggers were having a field day denouncing what they labeled as the "reckless" spending habits of the West.
于此同时,日本专家集中修复电力供应,试图使冷却系统重新运作。
At the same time, Japanese engineers were focused on restoring the power supply to the stricken power plant in an attempt to reactivate its cooling system.
于此同时,我们的直立姿势使得气管和食管出于一个近乎垂直的位置。
Simultaneously, our upright posture put the trachea and esophagus in a near-vertical orientation.
于此同时,四位美国银行管理人员承认“走国际化”为将来大势所趋。
Meanwhile, America's four banking regulators have conceded that "going international" is the way of the future.
于此同时,当天黑之后凯新的老婆非常心神不安,他的老公还没有回来。
In the mean time, Cassim's wife was very uneasy when night came, and her husband was not returned.
于此同时,其他已经登上飞机的其他乘客被迫下飞机并且重新走一遍安检。
At one point, the rest of the passengers who had already boarded the plane were forced to disembark and go through security checkpoints again.
于此同时,在哈马斯武装单一的控制下,加沙似乎会变得更安全,也更有序。
Meanwhile, Gaza under Hamas forces' sole control is likely to be safer and more orderly.
第二轮选举暂时定于十月一号。 于此同时,IRI发现83%的人认为国家需要变革。
At the same time, IRI found that 83% of Afghans thought their country needed to change direction.
于此同时,一项建立一个类似美国国家公路交通安全局的议案在八月份夭折了。
Meanwhile, a bill to create an agency similar to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration died in August.
于此同时,我们或许也能使用微软正在Beta测试的紧急广播系统Vine。
In the meantime, perhaps we can use Microsoft's beta emergency broadcast system Vine.
如今,这代人已到了供养老人的年纪,而于此同时,他们也为自己老去之时谁来照顾而担忧。
Now many boomers are coping with their elderly parents' infirmities while fretting at the same time about who will provide their own care as they become frail in their turn.
于此同时,与你的发型师探讨如何剪出让暂时稀疏的头发看起来不要那么明显的发型。
In the meantime, talk with your hair stylist about cuts that will minimize the appearance of your temporarily thinner hair.
于此同时,监管机构对互惠基金的压制使得连投产品几乎成为投机市场上最好的选择。
At about the same time regulators cracked down on mutual funds, leaving unit-linked policies as the next best way to have a punt on the markets.
它计划卖出资产管理部门的一多半,而于此同时通过巧妙的手法保持其利润的一大半。
Its plan to sell more than half of the asset-management division while retaining more than half of its profit smacks of sleight-of-hand.
于此同时,套装应用厂商的接口也越来越顺应时代,这意味着昂贵的适配器就不再需要了。
At the same time, packaged app vendors are modernizing their interfaces as well, meaning there's no need for complex additional-cost adapters.
于此同时,套装应用厂商的接口也越来越顺应时代,这意味着昂贵的适配器就不再需要了。
At the same time, packaged app vendors are modernizing their interfaces as well, meaning there's no need for complex additional-cost adapters.
应用推荐