不久前,他发现蓝知更鸟在枯树上筑巢,而这些枯树往往会被人们砍去,于是他开始为这些鸟制作蓝知更鸟箱,以拯救它们。
Not long ago, he found that the bluebirds were nesting in the dead trees which were often cut down, so he began to make bluebird boxes for the birds in order to save them.
于是他开始散播谣言,说自己是神。
于是他开始计算起他的财产来。
于是他开始琢磨,他如今身在何处。
于是他开始出去寻找刺激的生活。
这一点同意了,于是他开始发言。
于是他开始替维也纳的一家报社撰稿。
于是他开始对友谊夸夸其谈。
于是他开始讲自己的故事。
于是他开始觉得内心不安。
于是他开始悄悄挪到挂在门上的帘子下。
It was then that he began very quietly to edge himself under the curtain which hung over the door.
于是他开始收集他们。
于是他开始环游世界。
于是他开始学俄语。
于是他开始念了。
于是他开始计算。
于是他开始在这片地方巡逻,最后自己却也成了犯人。
He begins to patrol that area of the library, but ends up being a culprit himself.
牛奶已经打翻,Jon知道哭也没有用,于是他开始关注网上。
Rather than crying over spilled milk, Jon turned his attention online.
犯人已决心不回答,于是他开始运用他的智谋以寻求脱身之计。
The prisoner, having resolved not to respond, began to call upon his sense of resourcefulness to find a way out.
帕梅拉早就指出了霍华德当年被雪崩卷走的确切位置,于是他开始计算。
Pamela had long ago pinpointed the exact spot where Howard's body went into the glacier, and John began his calculations.
亚特兰蒂斯海豚湾教练要小男孩“轻轻的亲吻海豚”,于是他开始舔海豚。
The Atlantis dolphin Bay Instructor asked the little boy to 'gently kiss the dolphin' and so he licked it instead.
他无法解开心结,于是他开始喝酒,他被常常发现睡在桌子下面,他的健康逐渐被饮酒削弱。
He couldn't undo his knot in his mind so he began to drink. He was often found sleeping underneath the table.
在1832年,浦肯野获得了一台消色差显微镜,于是他开始研究神经组织和其他的生物标本。
Purkinje obtained an achromatic compound microscope in 1832, and began examining nervous tissue and other biological samples.
狄仁杰逐渐意识到维护她的统治对于国家的安宁和福祉重要性,于是他开始了对整个事件进行抽丝剥茧。
Realising the gravity of guarding her rule for the peace and well-being of the nation, he embarked on solving the whodunit.
这件事让他良心上越来越难受,于是他开始说这件事,先是和他的家里人,然后是他的朋友们,然后是熟人。
The thing preyed on him more and more, and he had to talk about it, first to his family, then to his friends, and then to acquaintances.
“于是他开始关注不停向他发送邮件的那个电子邮件账户”,格尔森回忆道:“他开始试图弄明白到底发生了什么事。
"He began to pay a lot of attention to the e-mail account the messages were coming from," Gershon recalled. "He began to try and figure out what was going on.
有一天,一个采石匠沿路寻找石头,当他看到铁匠变成的那块石头时,发现它正是他想找的那种石头,于是他开始砍这块石头。
It happened that a stone-cutter came that way for a stone, and when he saw the one that had been the blacksmith, he knew that it was what he sought, and he began to cut it.
我说他的天堂是半死不活的;他说我的天堂是发酒疯;我说我在他的天堂里一定要睡着的;他说他在我的天堂里就要喘不过气来,于是他开始变得非常暴躁。
I said his heaven would be only half alive; and he said mine would be drunk: I said I should fall asleep in his; and he said he could not breathe in mine, and began to grow very snappish.
我说他的天堂是半死不活的;他说我的天堂是发酒疯;我说我在他的天堂里一定要睡着的;他说他在我的天堂里就要喘不过气来,于是他开始变得非常暴躁。
I said his heaven would be only half alive; and he said mine would be drunk: I said I should fall asleep in his; and he said he could not breathe in mine, and began to grow very snappish.
应用推荐