如果你有二者之一,你要为防止大豆蚜虫侵害饲养牛和猪的作物而买单。
If you have either, you're paying to keep the soybean aphid away from the crop that feeds cattle and pigs.
首先,所有的动物,如牛、猪和羊,总是排出石灰甲烷气体,这是继二氧化碳之后第二常见的温室气体。
For a start, all animals, such as cows, pigs and sheep, always gas limed methane, which is the second most common green house gas after carbon dioxide.
昆虫产生的氨比猪和家禽少,它们产生的甲烷比家畜少十倍,而产生的一氧化二氮比家畜少三百倍。
Insects produce less ammonia than pig and poultry farming, ten times less methane than livestock, and 300 times less nitrous oxide.
但是还不太清楚的是什么检测被使用了;二月的时候,仅有关于抗体的血检验会显示猪是否携带病毒,当人类流感被认为在已经爆发时。
But it was not clear what test was used; only blood tests for antibodies would show whether pigs had the virus in February, when the human outbreak is thought to have begun.
数据表明昆虫的生长速度更快,在获得相同单位体重的情况下,它们相比猪和牛,产生的二氧化碳更少。
The data indicated that insects grow more rapidly, and they emit less carbon dioxide per unit of weight gained than do cattle and pigs.
第二,如果我们吃肉,我们就在花钱给人以各种各样的方式虐待动物,他们要是那样对待狗或猫而不是猪和鸡,就会触犯反虐待动物法。
Second, if we're eating meat, we are paying people to abuse animalsin myriad ways that would violate anti-cruelty laws if these were dogsor cats rather than chickens and pigs.
疾控中心工作人员告知,注射过第一针疫苗的人,需要隔两周再去注射第二针,再经过两周时间,机体才能完全建立起猪流感免疫机制。
The vaccine may require a second dose three weeks after the first, and it may take another two weeks for the body to build up full immunity, the C.D.C. says.
最可怕的分析方案并不只涉及猪流感,还有自1997年以来在亚洲未能平息的H5N1禽流感——它有三分之二的感染病例都是致命的。
The most dire scenario involves not just swine flu but the H5N1 bird flu virus that's been smoldering in Asia since 1997 — it's fatal in nearly two thirds of cases.
世界卫生组织本周二称,目前猪流感已经在全球夺去了700多人的生命,专家们正在讨论是否应该关闭学校来抑制猪流感的大规模流行。
Swine flu has now killed more than 700 people around the globe, the World Health Organisation said Tuesday, as experts debated whether schools should be closed to contain the pandemic.
牛、猪、羊等家畜的增长占据了全世界农田的三分之二,并且生成的导致全球气候变暖的温室气体展全球温室气体的20%。
The raising of livestock such as cows, pigs and sheep occupies two-thirds of the world's farmland and generates 20% of all the greenhouse gases driving global warming.
在这款星球杀手的游戏中,通过一只卡通猪来计算二氧化碳的排放量。
The Planet Slayer game features, among other things, a cartoon pig game used to calculate carbon-dioxide emissions.
阿根廷是南锥地区受疫情感染最为严重的国家,其猪流感死亡病例在全球排行第二(紧随美国之后),南锥国家70%的猪流感死亡病例都来自这个国家。
The most affected country in the Southern Cone is Argentina, with the second-highest number of swine-flu-related deaths in the world (after the US) and 70% of the deaths in the Southern Cone.
WHO周二还说,全球范围内经实验室确诊的猪流感病例为79例,其中7人死亡。
WHO also said Tuesday that there are 79 cases world-wide of swine flu confirmed by laboratories, and seven deaths.
正当猪流感恐慌冲击全球股市同时,周二早盘亚洲一些主要股市走低。
Some major Asian stock markets edged downward Tuesday morning as swine flu fears continued to hit stocks across the globe.
二是自公告发布之日起启运的来自墨西哥和美国疫区的猪及其产品,一律作退回或销毁处理。
Second, the shipments of pig and pig products that depart Mexico and the epidemic area of the US since the day when the Notice is issued shall be returned or destroyed.
从美国和英国得到的新数据显示,第二波猪流感肆虐似乎又要达到顶峰。
New data from the United States and the United Kingdom hint that the second wave of the swine flu pandemic may have peaked in these countries.
由于对猪流感快速传播担忧,星期二亚洲各地的股市普遍下跌。
Stocks fell Tuesday across Asia as worries of a pandemic grew.
但是这堵墙被一条很深的水沟一分为二,在那里猪边走变嗅,小鸟在它们的背上休息。
But the wall is interrupted by a deep ditch, where pigs nose about with birds perched on their backs.
对于10岁和10岁以上的孩子们,单个15微克剂量的猪流感疫苗就足够了,而10岁以下的孩子们将需要二个剂量,间隔21天。
A single 15 microgram dose of swine flu vaccine is enough for kids 10 and older, while children under 10 will need two doses, 21 days apart.
第二只猪造了一座木材的小房子。
美国官员周二说,他们可能会放弃这个词猪流感,担心会使人困惑认为他们吃猪肉才得流感。
U. S. officials said Tuesday they may abandon the term swine flu, for fear it's confusing people into thinking they could catch it from pork.
“由于猪流感病毒已经在不同地区广泛传播,围堵政策显然不是可行的选择,”世卫副总干事福田敬二说。
"Because the virus is already quite widespread in different locations, containment is not a feasible option," said Dr. Keiji Fukuda, the organization's deputy director general.
第二天一早,大坏猪沿着这条路溜溜达达的走过来,突然看见了一幢砖头房子。 !
Thee very next day the big bad pig came prowling down the road and saw the house of bricks that the little wolves had built.
第二个娶了他的头猫的眼睛,装上他们,而第三个到位猪的心。
The second took the cat's eyes and fitted them into his head, and the third put the pig's heart in place.
二恶英据信是通过德国哈勒斯和延奇公司加工过的脂肪而进入食品供应系统的;这些脂肪是用来增强家禽和猪饲蛋白含量。
The dioxin is believed to have gotten into the food supply through fats processed by a German company, Harles and Jentzsch, which were used to enrich feed for poultry and swine.
研究表明二氢吡啶可以促进猪、鸡、牛、鱼的生长,提高畜禽免疫机能和改善畜产品品质等。
Diludine could improve the growth of pig, chick, cow and fish, enhance immunity of livestock and improve carcass quality of livestock.
在一个寻常的谷仓,寻常的猪,发育不良。身边有朋友们,迎接他的第二个春天。
And in an ordinary barn, an ordinary pig, a runt no less, stood surrounded by friends, welcoming his second spring.
“这病基本上与该名称一起开始流行。该病毒被确定是猪流感病毒。”世卫组织助理总干事福田敬二说。
"This epidemic started, basically, with that name, and the virus that is identified is the swine influenza virus," said WHO's assistant director-general Keiji Fukuda.
“这病基本上与该名称一起开始流行。该病毒被确定是猪流感病毒。”世卫组织助理总干事福田敬二说。
"This epidemic started, basically, with that name, and the virus that is identified is the swine influenza virus," said WHO's assistant director-general Keiji Fukuda.
应用推荐