作为被动吸二手烟的受害者,妇女和儿童受到香烟的危害更严重。
Falling victim to passive smoking, women and children are more at risk from cigarette.
提高人们对二手烟危害的认识很重要。
It is very important to raise awareness of the dangers of passive smoking.
这很像一个不吸烟的人因为二手烟而得癌症,而烟瘾大的人即使吸烟也幸运地保持健康。
This is much like a non-smoker getting cancer from second-hand smoke, while the heavy smoker is fortunate enough to smoke in good health.
二手烟的研究确实已经移至户外。
二手烟如何能引起精神疾病还不清楚。
It is not yet clear how secondhand smoke would trigger mental troubles.
二手烟会造成严重的健康问题,包括。
Secondhand smoke causes or contributes to serious health problems, including.
我的弟弟因为吸我的二手烟已经生病了。
对于癌症,更明显的室内污染源是二手烟。
In terms of cancer, a far more significant type of indoor air pollution is second-hand cigarette smoke.
二手烟到底有多危险?
经常接触二手烟会增加50%患中风的机会。
Regular exposure to second-hand smoke heightens the chance of a stroke by 50 per cent.
研究发现二手烟中含有高浓度的上述有害物质。
High concentrations of many of these chemicals are found in secondhand smoke.
科学已经证实抽二手烟是十分危险的。
It's been scientifically proven that secondhand smoke is dangerous.
看似功效强大的通风设备并不能有效清除二手烟。
Even powerful ventilation fans don't effectively remove secondhand smoke from the air.
孩子们最有可能在自己家中吸到二手烟。
Children were most likely to breathe secondhand smoke in their own homes.
该如何避免吸入二手烟?
别让你的孩子吸二手烟。
There is no safe level of secondhand smoke for nonsmokers. Don't expose your children to secondhand tobacco smoke.
二手烟会引发或加重哮喘,支气管炎及其他慢性肺病。
Asthma, bronchitis and other chronic lung ailments can be triggered or aggravated by exposure to secondhand smoke.
二手烟会导致至少二分之一的不吸烟者致癌。
Secondhand smoke causes at least half the cases of lung cancer in non-smokers.
专家认为的吸入别人二手烟的人,听力下降的风险增大。
People who are exposed to the second-hand smoke from others' cigarettes are at increased risk of hearing loss, experts believe.
但是我们不要以二手烟的一般危害来使这个辩论含糊不清。
But let's not cloud that debate by invoking the general harm of secondhand smoke.
二手烟还会伤害血管,妨碍血液循环并增加血块的危险性。
Secondhand smoke also damages blood vessels, interferes with circulation and increases the risk of blood clots.
从生理上来说,女性更容易受到吸烟或二手烟影响而致病。
Biologically, women seem more susceptible to the dangers of smoking and passive smoking.
怀孕期间受二手烟影响会增加低出生体重的几率。
Exposure to secondhand smoke during pregnancy increases the risk of low birth weight.
保护你自己和周围的人免受二手烟对健康的危害。
Protect yourself and everyone around you from the harmful health effects of tobacco smoke.
肺病。二手烟会引发或加重哮喘,支气管炎及其他慢性肺病。
Lung disease. Asthma, bronchitis and other chronic lung ailments can be triggered or aggravated by exposure to secondhand smoke.
他也认为“大部分的非吸烟人士都很讨厌二手烟。”
He also contends that "most nonsmokers find SHS to be a nuisance."
避免吸二手烟。
避免吸二手烟。
应用推荐