事实上,这些价格变动的时机似乎是一种诡异的巧合,并没有什么因果关系。
In fact, the timing among these price movements seems a weird coincidence, not a development linked by cause and effect.
事实上,我们上节课提到过,当时很多的哲人都提出万有引力是晦涩难懂的,即便是机械论的因果关系也是非常难理解的。
So, in fact, not only is gravity unintelligible as we saw last time many philosophers at the time wanted to say, actually even mechanical causation is pretty unintelligible too.
如果我们不那么谨慎,将这些数字解读成因果关系——事实上它们只是具有相关性——那么可能会得出下述结论:即,20年的婚姻足以补偿至多40年的丧偶经历。
If we incautiously interpret these Numbers as causal - in fact they are merely correlations - then we could conclude that 20 years of marriage is compensation for up to 40 years of widowhood.
事实上,如果你采纳休谟关于因果关系的观点,那么对于笛卡尔来说便是一个非常严肃的问题了,实际上我们并没有采纳。
Actually if you take a Humean view of causation what looks like a really serious problem for Descartes actually goes away.
事实上,美国农场主牛肉协会表示科学证据并不支持红色的肉和加工肉类与癌症之间的因果关系。
In fact, the National Cattleman's Beef Association says the scientific evidence does not support a causal relationship between red meat or processed meat and cancer.
事实上统一的性质是由于原则的因果关系。
In fact uniformity of nature is the result of the principle of causation.
事实上,海平面上升与风暴频率增高,是较高层次的全球暖化效应,想要证明这些现象与全球暖化间的因果关系,必须先建立数种关联。
In truth, sea-level rise and greater frequency of storms are higher-order results of global warming, in that they would require several links in a causal chain to be proved.
事实上,有两层因果关系要考虑:近因(当时的历史事件)与远因(较深的演化动机) 。
There are , in fact , two levels of causality to consider : proximate ( immediate historical events ) and ultimate ( deeper evolutionary motives )
事实上,有两层因果关系要考虑:近因(当时的历史事件)与远因(较深的演化动机) 。
There are , in fact , two levels of causality to consider : proximate ( immediate historical events ) and ultimate ( deeper evolutionary motives )
应用推荐