我们不能这样继续下去—我们似乎老是争吵不休。
他与前妻争吵不休。
你们会因经济问题争吵不休。
他们中的两个人一直争吵不休。
同学们为了谁坐在前面而争吵不休。
他们中的两个人一直在争吵不休。
这帮人为了一车干草的价钱争吵不休。
当然,中东还争吵不休,巴尔干还战云密布。
The Middle East chuntered on, of course, and the Balkans smouldered.
当欧洲各国争吵不休时,希腊人却备受煎熬。
这个问题争吵不休。
他们彼此争吵不休。
记得有一次,爸爸妈妈为了一个问题,争吵不休。
I remember once, father and mother to a problem, quarrel endlessly.
实际上,这些法案很可能因争吵不休而陷入泥淖。
外交家们为2020年和 2050年的排放目标而争吵不休。
除了争议性的问题,在9月里,我们还围绕辩论事宜争吵不休。
Besides the issues dispute, we spent September arguing about the debates.
我搬了家和父亲住,但是他酗酒成性,我们经常争吵不休。
为一个铁路车站而争吵不休的各方将会给出相同的回答吗?
"Were these parties wrangling over a railway station about to give the same answer?"
两个人争吵不休,显而易见,只有较量一番才能解决问题。
The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight.
这两个国家一直为他们水域中的深水捕鱼权问题争吵不休。
The two nations have been contending about the rights to deep sea fishing in their waters.
这是说,人们往往为小事争吵不休,从而失去了最重要的东西。
It is said that people often trivial bickering, thus losing the most important things.
观察者曾假设两党在公共场合注定要达成一致而私下里却争吵不休。
Observers once assumed the two parties were fated to simulate agreement in public while bickering in private.
洪灾更突显了巴基斯坦政客们在合作时自私的一面,他们争吵不休。
But the floods have also highlighted how bad Pakistan's selfish, squabbling politicians are at working together.
当美国争吵不休,相互倾扎,倒踏步子时,中国正大笑着奔向银行。
And while America squabbles, crumbles and move backwards, China laughs all the way to the bank!
他同情那些争吵不休的年轻夫妇和上了年纪的酒鬼,却并不为其遮羞。
He pitied the bickering young couples and ageing alcoholics without sentimentalising them.
然而,在政客们争吵不休的时候,拉丁美洲各企业正在悄悄地拉近距离。
Yet while the politicians bicker, corporate Latin America is quietly moving closer together.
如果我们在过去和现在之间争吵不休,我们将会发现我们已经失去未来。
If we open a quarrel between the past and the present, we shall find we have lost the future.
如果我们在过去和现在之间争吵不休,我们将会发现我们已经失去未来。
If we open a quarrel between the past and the present, we shall find we have lost the future.
应用推荐