潮水开始上涨,应急部门正在争分夺秒地工作着。
The emergency services were working against the clock as the tide began to rise.
我们争分夺秒地完成所有的基础工作:打包行李,通过安检,在最后一分钟打个工作电话,互相打电话,然后登机。
We race to get all our ground work done: packing, going through security, doing a last-minute work call, calling each other, then boarding the plane.
我们正在争分夺秒地完成这本字典。
We are working against time to get this dictionary finished.
医生们争分夺秒地抢救他的生命。
救援队正在争分夺秒地抢救被因的女孩。
The rescue crew is racing against time to save the trapped girl.
他们争分夺秒地把这种药赶送到医院去。
In a race against the clock, they rushed the medicine to the hospital.
他们在为国家生产更多石油而争分夺秒地工作。
They are now working against time to produce more oil for the country.
工人们正争分夺秒地阻止墨西哥湾的漏油流向美国南部海岸。
Workers are racing against time to stop the Gulf of Mexico oil slick hitting the coast of the southern United States.
农夫们争分夺秒地工作,以抢在下雨之前把庄稼收进来。
The farmers had to work against time to get in the crops before the rain sets in.
内部装修原计划一个月后开张的商店,在他们争分夺秒地努力下提前开业。
They started a race against the clock to finish the interior of the new store that was scheduled to open in a month.
争分夺秒地把事做完,嘴里还不停地抱怨着,妈妈不耐烦了,冲着我喊叫起来。
Get things done to seize every minute and second, the mouth also kept complaining, mother impatiently, shouted at me.
再次感谢你的关注——我们向你保证我们同样地关注并且争分夺秒地帮助这些小狗。
Thank you again for your concern - we assure you we share it and are working around the clock to help these dogs.
这可是个大问题,我们得争分夺秒地查明问题所在,因为网络运作环境对他们至关重要。
It's a major trouble, and we can't afford to waste a single minute and must dig it out, since they are in such a network-intensive environment.
尽管各公司已争分夺秒地加紧整修工厂,恢复生产,但是日元的升值让他们在国际市场大受挫折。
But even as companies have raced to repair damaged factories and resume production, they have been hit by a surge in the yen that threatens their business overseas.
到了单位以后,我们还要争分夺秒地工作,直到我们拖着疲惫的身躯回家,瘫倒在沙发上不想动弹。
When arriving at the workplace, we have to work every minute to its full value until we drag home and throw ourselves deep into the sofa.
对这些幸运的人而言,时间并不是金钱,他们不需要争分夺秒地完成任何事情,也没有人会讨论下周或明年。
For these fortunate people time isn't money, they aren't racing against the clock to complete anything, and nobody is discussing next week or next year;
当英雄们争分夺秒地拯救那些无所依靠的生命时,佛林特不得不作出一个艰难的抉择,这或许会决定人类的未来。
As the heroes race against time to save the lives of those dependent on them, Flint is forced to make a difficult choice, one on which the future of mankind may rest.
“营养的途径”:最后,出现应急事件时,最首要的是争分夺秒地持续地运输给人们有质量和数量保证的足够的食物。
"NUTRITIONAL GATEWAYS" : Finally, the importance of timely and sustained delivery of adequate food aid adequate in quality and quantity to people in dire need during the emergency is Paramount.
医疗专家正在争分夺秒地努力以找到SARS的治疗方法,因为世界卫生组织担心SARS可能会传播到更多的国家。
Medical experts are now racing against time to find a cure for SARS {which (WHO fear) may spread to even more countries}.
如果这家网上购物巨头配送中心的的“亚马逊僵尸”们没有能争分夺秒地按照网上购物顾客的要求拣货完毕,就会面临惩罚。
"Amazombies" at the internet shopping giant's distribution centres face disciplinary action if they lose a punishing race against the clock to track down items ordered by online shoppers.
研究人员正在对一种新的名为H1N1的猪流感病毒株的演变和传播进行争分夺秒地研究,这种病毒向人的传播上个礼拜被官方证实。
Researchers are scrambling to study the evolution and spread of the novel H1N1 strain of swine influenza whose leap to humans was officially confirmed last week.
Capistrano让我们得以随时随处部署和回滚;git加上github让我们得以争分夺秒地分头行动,再把代码合并到一起做部署。
Capistrano lets us deploy and rollback everywhere; git with github lets us all hack frantically on the same codebase then merge and deploy.
破损的钻油井还在向墨西哥湾泄漏原油。英国石油公司仍在争分夺秒地建造一个疏导设备来控制油井漏油,但这个能源巨头并不确定这套设备是否能解决问题。
British Petroleum is still racing against time to build a funnel to help contain the busted oil rig which is gushing oil into the Mexican Gulf - but the energy giant is unsure whether it will work.
为了每年不再争分夺秒地去预测将会出现何种流感类型,并且在每个流感季节中都能快速大量生产出新疫苗,众多科学家早开始在试验各种各样的原型疫苗。
Many scientists are already testing different prototypes to put an end to the yearly race to predict coming flu strains and quickly mass produce a new vaccine each flu season.
很显然当我们遭遇战争时,我们必须争分夺秒地为我们的战士提供武器系统和装备——平常需要几个月的时间要压缩到几个星期,平常需要几天的时间要压缩到几个小时。
It is clear that when we are at war, we must work to collapse the timeline that it takes to get weapon systems and equipment to our soldiers - from months to weeks and from days to hours.
很显然当我们遭遇战争时,我们必须争分夺秒地为我们的战士提供武器系统和装备——平常需要几个月的时间要压缩到几个星期,平常需要几天的时间要压缩到几个小时。
It is clear that when we are at war, we must work to collapse the timeline that it takes to get weapon systems and equipment to our soldiers - from months to weeks and from days to hours.
应用推荐