第二天,王小红将这些情况都告诉了许挺。
The next day, WangXiaoGong will these circumstances have told XuTing.
介绍了许疃煤矿西风井与主井之间的贯通测量的方法、误差分析和预计。
This text explains to Xutuan coal mine west breeze well and main well a method, error margin for of run-through measuring analysis with anticipate.
介绍了许疃煤矿7113工作面局部大倾角地段的综采工艺及技术措施。
This article introduces the comprehensive mechanized caving process and its technological measures for partially deep inclined sectors in 7113 working face of Xuchong coal mine.
王小红告诉了许挺周老板的事情,两人计划从周老板入手想办法弄西药。
WangXiaoGong told XuTing weeks the boss things, two people plan from weeks to think of a way to get the boss of western medicine.
王小红去见许挺商量为根据地再弄西药的事情,不料却被梅贤祖跟踪而发现了许挺的住所。
WangXiaoGong to meet to discuss XuTing base area of western medicine then get things, and, behold, it was MeiXianZu tracking and found XuTings place.
本文试提出自己的看法,来论证《载驰》的诗作本身反映了许穆夫人回宗国吊唁是事实,而非设想。
In this paper the author tries to offer her own ideas to argue that that Queen Xumu returned to the State Wei for a condolence of her deceased brother is a fact rather than an assumption.
艾美大胆地许了这么一个简单的愿,得到了她想要的东西。
By daring to make such a simple wish, Amy got what she wanted.
一只乌鸦看到戒指后许了个愿。
我闭上眼睛,许了一个愿:我要像我的家人和新朋友一样豁达。
I closed my eyes and made a wish: to be as open-minded as my family and my new friend.
在长达70多年的翻译生涯中,许先生翻译了约120部作品,诗歌尤多,其中包括《诗经》、《楚辞》和《红与黑》等。
Over the course of a translation career lasting more than seventy years, Xu has translated about 120 works, including The Book of Songs, The Songs of Chu and The Red and the Black, with a special focus on poetry.
这是我们从著名翻译家许渊冲身上学到的,许老于今年4月庆祝了他的百岁生日。
This is the lesson we learn from Xu Yuanchong, the famous translator who celebrated his 100th birthday this April.
这创造了一个非常安全的环境,因为应用在没有获许的情况下是不能访问系统的其他部分的。
This creates a very secure environment in which an application cannot access parts of the system for which it is not given permission.
但是性别差异在其他方面就很明显了:男孩子为自己许的愿望更多一些,且男孩子更希望成功,而女孩子则希望更快乐。
Other differences between the genders, however, were evident: boys were more likely to make wishes for themselves than girls, and boys wished more for success, while girls wished more for happiness.
一个在本布尔登山向海的山坡下的格兰许村里服务的小女孩,大概三年前的一个晚上突然消失了。
A little girl who was at service in the village of Grange, close under the seaward slopes of Ben Bulben, suddenly disappeared one night about three years ago.
同时,许博士也在自己的职权之内,监督了令人印象深刻的新技术的开发。
At the same time, Dr. Xu has overseen the development of impressive new technology in its own right.
然而在本周,破天荒地,他就范于上庭与批评人士对质——而与他作对的人士,许宋镌(音译),一位不同政见者,则成就了本人最为重要的时刻。
But this week, for the first time, he was forced to face one of his critics in court - and his antagonist, Chee Soon Juan, an opposition politician, made the most of his moment.
疲惫,那想要一步登天孤注一掷的疲惫;那可怜愚昧的疲惫,甚至连再许个愿都勉强的疲惫:它造就了所有的神和遁世者。
Weariness, which seeketh to get to the ultimate with one leap, with a death-leap; a poor ignorant weariness, unwilling even to will any longer: that created all Gods and backworlds.
素食的讯息刚又得到一大宣扬-克林顿这位领军人物读了艾索斯丁和欧尼许的书,就开始转向了几乎是完全植物性的饮食。
The vegetarian message just got a big boost — big Dog Bill Clinton read books by Esselstyn and Ornish, and went on an almost completely plant-based diet.
星期五他发布会上,纪许光说他在洛阳几天时间里调查当地电视记者谋杀案中偶然发现了这个故事。
In his Posting on Friday, Mr. Ji said he stumbled upon the story this week after spending a few days in Luoyang to investigate the murder of a local television reporter.
许玉萌强迫自己不去想,她安慰自己,也许过一段时间,大家就忘记这事了。
Xu compelled herself not to think of the past.She soothed herself by thinking that maybe after some time everyone would forget about it.
许玉萌强迫自己不去想,她安慰自己,也许过一段时间,大家就忘记这事了。
Xu compelled herself not to think of the past.She soothed herself by thinking that maybe after some time everyone would forget about it.
应用推荐