• 瞪眼大赛胜过阿宝? !

    Did you beat Po in that staring contest?

    youdao

  • 顺便提一句,看见曼德尔森了没

    And by the way, have you seen Mandelson?

    youdao

  • 内个…你们最近格里芬了没

    Have you guys seen Blake Griffin lately?

    youdao

  • 不会围着你们,做作业了没

    So, I'm not going to come around and say, did you do your homework?

    youdao

  • 看到了没记得他的身量么?

    Did you see his face? Can you remember his height and weight?

    youdao

  • 专家权威人士表达那么乐观观点

    Experts and pundits are expressing a somewhat less optimistic opinion.

    youdao

  • 看到那些颜色了没

    See those colors?

    youdao

  • 衣服尽管穿,也款式过时不得不搁置一边。

    Clothes which has been worn only a few times has to be put aside because of the changes of fashion.

    youdao

  • 最近发生一些事情,你们看见莎拉·昨天什么了没

    And with all this going on, did you see what Sarah Palin said yesterday?

    youdao

  • 成千太监看到记得他的身量么?

    There were thousands of eunuchs in the palace. Did you see his face? Can you remember his height and weight?

    youdao

  • 自我第一次尝试出后,已经过很长时间——许多年了没这么做

    It had been a long time-years-since I'd tried to take him.

    youdao

  • 下面聪明和笨笨狗排行表,对照一下,看看你的宠物宝贝上榜了没!

    There is a list of the smartest dogs ever!

    youdao

  • 他犹豫一会儿然后把眼镜扔出窗外,用闪烁的眼睛直视着:"现在看见了没

    wink and a smile and said, “Can you see me now?

    youdao

  • 犹豫一会儿然后眼镜窗外闪烁的眼睛直视着:“现在看见了没?”

    Then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, "Can you see me now?"

    youdao

  • 犹豫一会儿然后眼镜窗外,闪烁的眼睛直视着:“现在看见了没?”

    He paused for a moment then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, "Can you see me now?"

    youdao

  • 金酸莓奖创始人约翰·威尔森表示尽管吸血鬼了没对《暮色》的滑稽模仿,但《暮色3:月食》看起来更好笑。

    Razzies founder John Wilson said that though "Vampires Suck" was a "Twilight" spoof, "Eclipse" actually was funnier to watch.

    youdao

  • 获得最差影片提名的还有詹妮弗·安妮·斯顿出演动作喜剧片赏金猎手》、莎拉·杰西卡·帕克出演的浪漫爱情片、以及恶搞版光之城》——《吸血鬼》。

    Also nominated for worst picture are Jennifer Aniston's action comedy "the Bounty Hunter," Sarah Jessica Parker's romantic romp and the" Twilight "parody" Vampires Suck."

    youdao

  • 那次航班座位

    There are no seats left on that flight.

    《牛津词典》

  • 他们已经四五天吃上像样的饭

    They haven't had a square meal for four or five days.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 费伊一天吃饭一定哪儿不舒服

    Faye hasn't eaten all dayshe must be sickening for something.

    《牛津词典》

  • 别胡扯我们机会

    Come off it! We don't have a chance.

    《牛津词典》

  • 五十岁忘记多少事情

    I may be almost 50, but there's not much I've forgotten.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 竭力抑制自己喉咙发出惊恐哭声

    He managed to stifle the spasmodic sobs of panic rising in his throat.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们东西

    They had gone two days without food.

    《牛津词典》

  • 螺母拧紧轮子脱落

    The nuts weren't properly tightened and the wheel came off.

    《牛津词典》

  • 一眼,似乎认出她来。

    He glanced briefly towards her but there was no sign of recognition.

    《牛津词典》

  • 认出来—胡子

    I didn't recognize himhe's grown a beard.

    《牛津词典》

  • 老板是老一套的回答–“的话!”

    My boss had a stock response – "If it ain't broke, don't fix it!"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 老板是老一套的回答–“的话!”

    My boss had a stock response – "If it ain't broke, don't fix it!"

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定