• 他们咖啡馆那儿了别

    They said their farewells there at the cafe.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 佩里互相道了别

    Perry and I exchanged goodbyes.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 了别,清楚很久才能见到的孩子。

    He said his goodbyes knowing that a long time would pass before he would see his child again.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们互相了别回家

    They bid each other good-by and the Dog went home.

    youdao

  • 他们向皮诺了别好运就上路

    They said good-by to Pinocchio and, wishing him good luck, went on their way.

    youdao

  • 外婆离开这个世界去往天堂时,了别

    When Grandma left this earth for her new residence in Heaven, I bid farewell to my loving grandmother.

    youdao

  • 房间时伸出了别

    Before we got to my room, she held out her hand and said goodbye.

    youdao

  • 我们在车站门口了别最后见到

    We said goodbye at the door of the station, and that was the last time I saw her.

    youdao

  • 这样我们了别即便在此之前我们在屋里分手的。

    So we said goodbye, even before we had to separate inside.

    youdao

  • 如果一过多地下去就会想到很多尴尬痛苦情形而且知道即便我对娜的记忆已经了别,我还是没法不去想。

    If I think about it more, plenty of embarrassing and painful situations come to mind, and I know that even if I had said goodbye to my memory of Hanna, I had not overcome it.

    youdao

  • 瞎忙,”怒斥道

    "Stop fussing," he snapped.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 唠叨我会尽快的。

    Stop naggingI'll do it as soon as I can.

    《牛津词典》

  • 荒唐!”生气地回答道。

    'Don't be ridiculous!' Pat retorted angrily.

    《牛津词典》

  • 我等一下吗?”“费事。”

    'Shall I wait?' 'No, don't bother'.

    《牛津词典》

  • 显然不想谈论事。

    Leave her be, she obviously doesn't want to talk about it.

    《牛津词典》

  • 瞎操心妈妈一切

    Don't fuss, Mum, everything is all right.

    《牛津词典》

  • 那么软弱告诉不想

    Don't be so feeble! Tell her you don't want to go.

    《牛津词典》

  • 老板是老一套的回答–“的话!”

    My boss had a stock response – "If it ain't broke, don't fix it!"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 小心弄坏东西,可值钱

    Be careful with thatit cost a lot of money.

    《牛津词典》

  • 这么忧心忡忡的!—根本病。

    Don't be such a hypochondriac!—there's nothing wrong with you.

    《牛津词典》

  • 旅馆那么贪图安逸星星在野外过夜。

    Stay in a hotel? Don't be so soft. I want to camp out under the stars.

    《牛津词典》

  • 唠唠叨叨地烦准备就会的。

    Don't hassle him! He'll do it in his own good time.

    《牛津词典》

  • 开饭舍不得离开电视

    Dinner's ready, if you can tear yourself away from the TV.

    《牛津词典》

  • 似乎触怒斯坦纳教授。“敷衍,”吼道

    This seemed to annoy Professor Steiner. "Don't play games with me," he thundered.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 磨蹭咱们迟到

    Stop dawdling! We're going to be late!

    《牛津词典》

  • 胡扯我们机会

    Come off it! We don't have a chance.

    《牛津词典》

  • 绕弯子丹尼尔,”布厉声说到

    "Cut the euphemisms, Daniel," Brenda snapped.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们争论

    Well, we won't argue.

    youdao

  • 现在打岔。”恳求

    "Now don't interrupt," he would beg of her.

    youdao

  • 现在打岔。”恳求

    "Now don't interrupt," he would beg of her.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定