蒙契格乳酪味道浓郁,所以单独配面包吃,配上橄榄和肉,或是配一瓶醇香的红酒就是一种享受——里奥哈红酒是不错的选择。
Manchego has an intense flavor, so enjoy it solo with bread, served with olives and meat or accompanied by a full-bodied red wine - a Rioja makes sense.
比如素宽面里没有了肉,但仍然有厚重的调味酱、英式硬乳酪和鸡蛋意面,每份约含有450卡的热量和20克脂肪。
A vegetarian lasagne may not use meat but it still has a rich bechamel sauce, Cheddar cheese and egg pasta, bringing in about 450 calories and 20g of fat per serving.
可与多款菜要搭配。可与汤,意面,意式烩饭搭配。可与简单和复杂的菜系如红肉,清新乳酪搭配十分理想。
Versatile enough to pair with many dishes. This wine is perfect with soups, pasta and risotto, red meat, or with fresh cheeses.
专家对于抑郁症不能吃什么这一问题首先罗列出了酪氨酸含量高的食物和饮料,如陈乳酪,罐头肉,酱油,酵母提取物,鲱鱼和鲑鱼等。
Experts can not eat anything for depression, the problem was first set out the tyrosine content of foods and beverages, such as Chen cheese, canned meat, soy sauce, yeast extract, herring and salmon.
蒙契格乳酪味道浓郁,所以单独配面包吃,配上橄榄和肉,或是配一瓶醇香的红酒就是一种享受——里奥哈红酒是不错的选择。
Manchego has an intense flavor, so enjoy it solo with bread, served with olives and meat or accompanied by a full-bodied red wine-a Rioja makes sense.
酒配菜:烤的或着加些黑胡椒粉酱的红肉,鸭肉和适量的乳酪。
Food and Wine Marriage: Red meat, grilled or in black pepper sauce. Duck and medium cheese.
配餐建议:适宜于17摄氏度左右饮用,与红肉,焖煮食物和乳酪搭配最理想。
Food Match Suggestion: Suitable for drinking around 17 degrees Celsius, with the red meat, stew cooked with the best food and cheese.
适宜于17摄氏度左右饮用,与红肉,焖煮食物和乳酪搭配最理想。
Serving & Food Match Suggestion:Suitable for drinking around 17 degrees Celsius, with the red meat, stew cooked with the best food and cheese.
苹果丁和桂圆肉,掺杂在红酒中,配上烤乳酪蛋糕,似曾相识,却又不曾记起。
Apple and longan meat, doping in red wine, accompanied by baked cheese cake, familiar, but never mind.
苹果丁和桂圆肉,掺杂在红酒中,配上烤乳酪蛋糕,似曾相识,却又不曾记起。
Apple and longan meat, doping in red wine, accompanied by baked cheese cake, familiar, but never mind.
应用推荐