看守的人,就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。
The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
看守的人,就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。
And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
乱战需要双方敌对而这样的女孩怎能未战即言败呢。
It takes two tangle, and girls like these don't go down without a fight.
曼联陷入乱战。第68分钟,马克·威尔逊的大力劲射被德赫亚双手击出。
United were rocking and a Mark Wilson piledriver in the 68th minute stung the palms of De Gea.
此外,几百万战时难民的返乡,以及数十年战乱带来的土地所有权的混乱,也都是问题恶化的主要原因。
And it is exacerbated by the return of millions of war refugees and by decades of upheaval that have left land tenure in chaos.
数十年战乱令印加延绵的路网、仓库、庙宇、庄园渐渐崩坏。
In the turmoil of those decades, the Inca's sprawling network of roads, storehouses, temples, and estates began slowly falling into ruin.
数十年战乱令印加延绵的路网、仓库、庙宇、庄园渐渐崩坏。
In the turmoil of those decades, the Inca's sprawling network of roads, storehouses, temples, and estates began slowly falling into ruin.
应用推荐