他的遽然离世使她的生活完全乱套了。
在我有生之年,这个世界已经变得乱套了。
许多美国人认为他们的法律制度已经乱套了。
要是各行其是,那就乱套了。
If everyone ACTS as he pleases, everything will be in a muddle.
如果一个世界没有规则,生活就会乱套。
他身体的化学机能都乱套了。
他身体的化学机能都乱套了。
这使得变换活动更容易,而且不会乱套。
莉兹连衣裙的接缝绽开之后一切都乱套了。
It all starts to go wrong when Liz bursts the seams on her dress.
天啊,我是多么的乱套!
结果就乱套了。
为什么呢?因为在这之前乱套了,你看地价和房…
Why? Because before this went wrong, you see land and housing …
现在全乱套了。
当一个人处于恋爱,特别是刚开始时,你的情感会完全乱套。
When a person is in a relationship, especially when it is just starting, your emotions can go completely out of whack.
圭.拉洛奇是一家医院的经理,说道“这里的一切都已乱套。”
“Everything is going wrong, ” Guy LaRoche, a hospital manager, said.
“例行公事已经乱套了,”一个和克里姆林宫很接近的消息解释说。
"The routine has become jammed up," explains a source close to the Kremlin.
拉中提琴的年轻小伙子倒了霉,一下翻过去两页,这么一来就乱套了。
The young fellow playing the viola had the misfortune to turn over two pages at once, and the resulting confusion.
现在一切都乱套了——像个大棋盘,黑白双方混在一起,每枚子都不在其位。
Now, it's all confused - like a giant chessboard where the black and white armies have fused and pieces are on the wrong squares.
我的经验是,公司的员工由很少,增长到很多,如果没有一个程序,很容易乱套。
You know, my experience with this is, when you go from having a small number to a really large number of people, if you don't a process, it becomes real chaos.
当我跟随某人的时候,我发现为了努力的游在恰当的位置,我的划臂会有些乱套。
When I am drafting someone else, I often notice that my stroke is much choppier as I am struggling to stay in the proper position.
一场球的成绩等于击球的次数加上罚杆的杆数,这是一点都马虎不得的,不然肯定会乱套。
If a player's club strikes the ball more than once in the course of a stroke, the player must count the stroke and add a penalty stroke, making two strokes in all.
对啊,最近我吃的不好,感觉好象我的身体机能都乱套了!我以前一直认为文化冲击只是情感或是思想上的。
Jun:Yeah, I haven't been eating properly either. Feels like my whole system has gone crazy! i thought culture shock was something emotional or mental.
说到这里,也许一些读者会想,这种干扰会不会变得越来越强,以至于最终使我们的太阳系乱套成为一片混沌呢?
Perhaps some of our readers may ask here, whether in course of time these disturbances will become so great as to throw our whole solar system into confusion?
你必须,当你在火上做这个菜时,要让特级新榨橄榄油非常热,这样土豆球才不会让油乱套,才能保证外表很脆。
You must, when you are firing up potato croquets , make sure your extra virgin olive oil is very hot, this way the potato croquet will not disturb the oil, make it a nice crispy.
你必须,当你在火上做这个菜时,要让特级新榨橄榄油非常热,这样土豆球才不会让油乱套,才能保证外表很脆。
You must, when you are firing up potato croquets , make sure your extra virgin olive oil is very hot, this way the potato croquet will not disturb the oil, make it a nice crispy.
应用推荐