而书体的发生又是书风持续衍变的必然结果。
But the occurrence of the calligraphy style is also the inevitable result which the font continues to evolve.
结语部分指出晚明浪漫主义书风的启示所在。
The last part proposed the enlightenment of the late Ming dynasty in calligraphy.
而随着篆隶书体的逐步繁荣,碑派书风亦走向成熟。
Following the gradual prospering of seal script and clerical script, calligraphic wind of stele school matured as well.
第四部分是对晚明浪漫主义书风勃兴的思想资源的阐释。
The third part is to demonstrate the late Ming dynasty romantical calligraphy development vein.
并与瘦金体书风统一和谐,表现出欣欣向荣、健康向上的审美情怀。
Body with thin gold style unity and concord, showing thriving, healthy aesthetic feelings.
文章论述的重点是两种书风的融合问题,这也是本文的学术价值之所在。
The key point of this article is the integration of two trends, which is also the academic value of this article.
这种“经世致用”的思想直接影响了中唐书风的形成并对后世影响深远。
The thought "learning from the world to apply it" has direct influence on the formation of the calligraphy style in the mid Tang Dynasty and far into the later generation.
第五部分主要从书法形态的角度探究晚明浪漫主义书风在书法风格史上的意义。
Fifth part mainly from calligraphy shape history Angle inquisition latter Ming dynasty romanticism calligraphy in style significance.
三家对于整个宋代有着深远的影响,自三家之后,无有成就的书法家出现,甚至金朝都盛行三家书风。
Since then, no greater achievement than these three families had been made. Even coming to the Jin Dynasty(1115-1234), the spirit of these three families was still popular.
本文对中国唐代书法家怀素的生平与作品、性格与思想、书风与特点进行了论述,并揭示其对当代人的人文启示。
This article discusses the life story and his works, his temperament and ideas of Huaisu, a Chinese calligrapher of Tang Dynasty. And it reveals its humane inspiration to contemporaries.
随着丝绸扇的到来,在这种扇子上小女孩雪花为百合写了女书的诗歌前奏,她们的友谊封存起来,在风残的70岁她们成为了“老同”。
With the arrival of a silk fan on which Snow Flower has composed for Lily a poem of introduction in nu shu, their friendship is sealed and they become “old sames” at the tender age of seven.
Guy之所以写博客,是为了推销:推销他写的书,推销他的风投公司,推销他的演讲以及咨询服务。
Instead, it's exactly what Guy USES it for: marketing for his books, VC firm, speeches and consulting.
一个月后,我收到一份合同、一份预付款和特许权,以及另一本书的约稿。这本名为《哭泣的风》。
A month later I received a contract, an advance and royalties, and a request to start working on another book. Crying Wind.
她拿在手里翻开书,突然书页好像被狂风吹一样使劲来回翻,可是此刻游乐场上一点风也没有。
Suddenly, as she held it open in her hands, the pages started flipping back and forth wildly, as though blown by a mad wind, though there was hardly a breeze.
书一打开,一个洞变成了两个洞,有很大的穿堂风。
When the book open, one hole goes to two holes, it has a lot of wind.
寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风。
Search for knowledge, read more, sit on your porch and admire the view without.
寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风。
Search for knowledge, read more , sit on your porch and admire the view.
我抱着凯塞琳-克里福藤走入沙漠,那里有苍天下淌满月光的书,我们被关于井 的谣言包围着。风 的宫殿。
I carried Katharine Clifton into the desert, where there is the communal book of moonlight. We were among the rumour of wells. In the palace of winds.
我抱着凯塞琳-克里福藤走入沙漠,那里有苍天下淌满月光的书,我们被关于井 的谣言包围着。风 的宫殿。
I carried Katharine Clifton into the desert, where there is the communal book of moonlight. We were among the rumour of wells. In the palace of winds.
应用推荐