作为一门法律习惯语言,它具有许多独具特色的语言特征。
As a customary language of law, it has special characteristics.
就个人而言,使用网络语言不是一个好习惯。
同样,学习一门新的语言和风俗习惯的需求可能会使某个人感到兴奋而另一个人感到害怕。
Similarly, the need to learn a new language and customs may excite one person and frighten another.
关于人的利手习惯的传统观点是,利手习惯与大脑的双侧专门化有关,而语言处理功能集中在大脑的左侧。
The orthodox view of human handedness is that it is connected to the bilateral specialization of the brain that has concentrated language-processing functions on the left side of that organ.
文化问题,例如语言障碍及工作习惯或沟通方式中的差异,会引起延迟,并影响工作关系。
Cultural issues, such as language barriers and differences in work customs or communication styles, can cause delays and affect working relationships.
这是一个养成语言习惯的问题,得花不少时间。
It's a question of forming language habits and that takes time.
这些记分员着重关注对话中典型的男性化或女化语言选择和习惯。
These markers focused on what are seen as typically male or female language choices and habits in conversation.
如果您已经在使用了驼峰式大小写的编程语言内进行过编程,那么,这非常容易习惯。
If you're already programming in a language that USES camel case, however, this is pretty easy to get used to.
函数编程方式很容易理解,但是如果您习惯了过程序和关注状态的命令式语言,可能不太容易适应它。
The functional programming approach is easy to understand, but can be difficult to apply if you are used to the more procedural and state-focused imperative languages.
如果您已经习惯了强类型语言,那么动态类型看起来可能会导致混乱。
If you are accustomed to a strongly typed language, dynamic typing seems like a step toward anarchy.
但最后,当我指出他不过是一个糟糕的语言习惯的时候,巨大的爆炸发生了,空气从四面八方冲进来,那令人厌恶的形状消失了。
But at the last, when I denounced Him as a bad linguistic habit, there was a vast explosion, the air rushed in from all sides, and the horrid shape vanished.
绝无戏言。这是一个养成语言习惯的问题,得花不少时间。
I'm not kidding. Learning a language is a question of forming language habits and that takes time.
虽然所有开发人员都习惯使用他们偏爱的语言、开发工具箱或软件库,但他们仍然可以合作。
It's as though all developers get to use their favorite language, development kit, or software library and still work together.
他闪亮的盔甲是真实的和令人恐惧的,但是在其下只不过是一个糟糕的语言习惯。
His shining armour was real and inspired terror, but underneath the armour there was only a bad linguistic habit.
奥列芬特给了我们一个很好的例子,它展示了克里在最背的一天里显示出的所有不好的语言习惯。
Oliphant gives us a good sample of Kerry on a bad day, with all his unfortunate verbal habits on show.
中国人也将姓放在前面,而且在其他语言中提到时也常常保留这种习惯。
Chinese also put surnames first, and often retain this convention when mentioned in other languages.
描述某种特定文化习惯或思想的话语或许无法准确地翻译成其他语言。
Words that describe a particular cultural practice or idea may not translate precisely into another language.
试着忘记基于C的语言的坏习惯。
在本地化阶段,应用程序被调整为支持特定的文化、语言和本地习惯。
During localization, the application is adapted to support specific cultural, linguistic, and local habits.
他们还认为,人们更习惯在手机上使用更多的自然语言模式。
They also think people are more used to using more natural language patterns on their phones. [Emphasis added.]
我担心这一做法对我们的思维习惯,对我们的语言、我们努力的极限度及对复杂情况的兴趣等方面所造成的影响,这一点我们还只是极模糊地意识到。
And I fear that the effects on our habits of mind, our language, our tolerance for effort, and our appetite for complexity are only dimly perceived.
对于习惯使用其他语言的程序员来说,Lua最令人惊讶的地方是,只有false和nil 被看作 false;任何非boolean类型的对象总是被看作true。
One of the biggest surprises for programmers coming from other languages is that, in Lua, only false and nil are considered false; any object of a non-boolean type is always considered true in tests.
例如,本地化参数值为“en_US . UTF - 8”说明本地化参数使用的语言是English,使用美国习惯,使用UTF - 8编码。
For example, the locale "en_US.UTF-8" states that the locale USES the English language, using United states conventions, and USES UTF-8 character encoding.
在.NET社区中,并没有多少人大声要求对动态语言的支持,因此也就没有多少习惯了静态语言的人能够了解动态语言所带来的好处。
While not many folks are clamoring for dynamic language support in the .
如果您习惯于使用其它语言,也会有例外,但不如您想像的那样多。
There are exceptions, but not as many as you might think if you are used to other languages.
我想习惯这种语言,找到对这种语言的感觉。
这是一个养成语言习惯的问题,得花不少时间。
Learning a language is a question of forming language habits and that takes time.
在精通一门语言之前,我们必须了解如何阅读一种特定语言的标准的和习惯用法。
We must understand how to read both the standards and the idioms used in a particular language before we can grow proficient in writing.
在精通一门语言之前,我们必须了解如何阅读一种特定语言的标准的和习惯用法。
We must understand how to read both the standards and the idioms used in a particular language before we can grow proficient in writing.
应用推荐