要闹清楚每个习惯用语的意思是不容易的。
要闹清楚每个习惯用语的意思是不容易的。
这是有关赌博的习惯用语的2节商务英语播客的第1节。
This is the first in a two-part Business English Pod series on idioms related to gambling.
但是由于diamond是旨在简化现有习惯用语的功能,所有我们可以使用通用方法调用的许多实例来指导我们。
But given that diamond is a feature intended to simplify an existing idiom, we can use the many instances of generic method invocations to guide us.
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。 显然他说shakealeg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
3:Bob! Hey, Bob, wake up! It's already 9:30 and you've got that big math test at 10 o'clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you've got to get moving right now!
这个人说:“我爸爸妈妈总是教我绝对不能说谎话。因此,每当我说一点谎,即便是为了让某人感到好受一点而说谎的时候,我都好像做错了事一样。” 今天我们讲了两个和黑和白,也就是 black and white 有关的俗语。它们是a black sheep 和 a white lie。「美国习惯用语」第二十八讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
My mother and dad taught me never to tell a lie. So I feel guilty every time I tell even a little white lie, although I do it just to make somebody feel better.
许多不同的运动都为英语贡献了很多习惯用语。
And a number of different sports have contributed idioms to the English language.
听来他姐姐的老板对雇员要求很严格,只要晚到五分钟就得扣整整一小时的工资,男士都必须穿西装,而女士裙子的长度也必须在膝盖以下。 所以习惯用语runa tightship意思是严加管束。
2:My sister works for a boss who runs a tight ship. Come five minutes late and you lose a whole hour's pay. The men all have to wear suits and the women must wear dresses below the knees.
这篇文章除了几处习惯用语外,是很容易懂的。
This article is easy to understand except for some idiomatic expressions.
在我们今天要学的最后一个习惯用语里, scratch回到了它的原意。就是“刨括表面”。
We don't have much yet because we've just started to scratch the surface.
我们希望借助这些身体习惯用语,你可以说更流利的英语。
We hope you can use more idioms to help you speak more fluent English.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
1: Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can't act but she's a beautiful woman.
这篇文章除了几处习惯用语外,是很容易懂的。
所以这段话里的getarealhandleonourbudget意思是好好掌握我们的家庭开支预算。可见习惯用语get a handle on含义是控制掌握某事。
Let's get a real handle on our budget so we can cut down our spending and start saving some money.
他有独特的习惯用语。
用磁卡登记姓名以示离开,如离开商业活动的场所时习惯用语。
Card out To sign out, as from a place of business, by use of a magnetic card.
如果在接下来的几周中你都是按照这种方法进行的,那么你所用到的新词会变成习惯用语。
If you follow this method for the next few weeks, then using new words will become a habit.
卡尔·马克思不太有把握的两个方面是语法和有些习惯用语。
The two things about which Karl Marx was not sure were the grammar and some of the idioms.
古代诗词赞美它们的悠扬歌声,许多习惯用语里用蟋蟀和蚱蜢来比喻生育能力、友谊,以及时间的流逝。
Ancient poems praise their melodious songs, and many idiomatic expressions use crickets and grasshoppers as metaphors for fertility, friendship or the passage of time.
对于英语的一些习惯用语也是尽在掌握中。
For some of the English language is under control in the habit.
这是一本英语语音、法和习惯用语结合为一体的书。
马克思不大有把握的两个方面是语法和某些习惯用语。
The two things about which Marx was not sure were the grammar and some of the idioms.
但显然这行不通:习惯用语、语法结构和文化差异使这种方式写出来的文章看起来拙劣而不自然。
But that simply doesn't work: The idioms, grammar rules, and cultural differences make text written in this manner sound clumsy and unnatural.
但显然这行不通:习惯用语、语法结构和文化差异使这种方式写出来的文章看起来拙劣而不自然。
But that simply doesn't work: The idioms, grammar rules, and cultural differences make text written in this manner sound clumsy and unnatural.
应用推荐