也许我们没有注意到在无意识下做出的一些决定。
We may not even be aware that we arrive at some of the decisions we make in a very unconscious manner.
我们第一阶段确实踢得不错也许我们没有称体重来结束比赛。
We played really well in the first half and maybe we didn't weigh-in to close the game.
也许我们没有美丽的开场,也没有浪漫的情节,结局是什么也不清楚。
We may not beautiful opening, no romantic plot, ending is what also not clear.
也许我们没有时间这样做,也没有时间把改变进行到底;也可能我们只是不知道该怎样做。
Maybe we don’t have the time to do it or see it through or maybe we just simply don’t know how.
也许我们没有时间这样做,也没有时间把改变进行到底;也可能我们只是不知道该怎样做。
Maybe we don't have the time to do it or see it through or maybe we just simply don't know how.
也许我们没有为别人做什么,没有花时间碰面,一起出去,没有时间去帮助别人,同情别人。
Maybe we have shut ourselves in somehow. Or maybe we do have loved ones in our lives, but we don't seem to have the time we want to spend with them.
在早期阶段,也许我们没有很好的掌握平衡,但是这是一个好的迹象,并且是我们继续努力的明确目标。
There will be times when it doesn't quite work at these early stages but there are some very good signs and definitely stuff for us to work on.
所以,也许我们没有必要从社会等级之外去寻找对Evans和Schamberg博士在他们的研究中的发现的解释。
So, it may not be necessary to look any further than their place in the pecking order to explain what Dr Evans and Dr Schamberg have discovered in their research into the children of the poor.
如果我们继续朝着这个目标努力,也许有一天,清单就没有存在的必要了。
And if we keep working toward that goal, someday, perhaps, a list won't be necessary.
我想,也许没有他,我们也能过日子。
也许他们中的很多人没有意识到我们做得有多好,因为我们不重视宣传。
Perhaps a lot of them don't realize how well we are doing, because we don't make a point of publicizing.
我们所有人都在某些事情上花费了金钱和时间——也许是一段关系、一笔生意,也许是一份工作——有时,即使我们知道事情没有希望改变,我们还是会继续做下去。
All of us have spent money and time on something—maybe a relationship, or a business, or a job—and sometimes, even if we know there's no hope that things will change, we still continue with it.
但在危机面前,我们也许并没有时间等待。
其它人好像没有注意到我们离开,也许他们以为我们是一对的。
The others seemed not to notice us leaving — perhaps they assumed we were a couple.
我们没有对手——如果真的是这样,也许你的生意本身就是个错误。
We have no competition - if that's really the case, perhaps you're in the wrong business.
尽管我们也许并没有意识到这一点,但我们的行动会体现出来。
Even though we may not be aware of it, our actions can mold our thoughts.
也许某一天,没有这种明确的说明我们也能区分。
Perhaps one day we can do away even with this explicit knowledge.
也许更重要的是,我们应当为没有儿童监护权的工人提供更全面的支持。
Perhaps more important, we should offer much fuller support for workers without custody of children.
当然,我们只是在这点上推测而已,这种材料也许没有那么好。
Of course, we are speculating just to make the point. The material may not be that good.
您也许已经注意到了我们并没有使用集成代码中的所有方法。
You may have noticed that we haven't used all the methods in the integration code.
如果我们承认了,人们也许会认为我们很脆弱,很愚蠢或者会觉得我们没有自己展现的形象完美。
If we do, people might think we're weak or foolish or somehow less perfect than the image we like to project.
也许没有,因为据我们所知,他不会喝胎液,而只是涂在脚踝上。
Probably not, because as far as we know he will not be swallowing it; he will merely have it rubbed into his ankle.
也许此刻我们无法停止,在过去我们也没有意识到。
Perhaps at the moment we cannot help it, and in the past we did not realize we were doing it.
他说:“我仍然认为,我们还没有看到市场动荡的结束,也许我们甚至会看到经济衰退的压力,所以应该做好准备!”
"I still think we have not see the end of the volatility and perhaps even downward pressures," he said. "So, you know, buckle up!"
而且我们还得补充一句:“也许没有更为有效的工作了。”
And we add: "There is probably no work which is more useful."
也许在过去,他们做了一些事情让我们感到恐惧和不安,或者也许,他们并没有做到我们所期望的。
Maybe they did something in the past that touched on one of our fears or insecurities. Or maybe they didn't do something that we expected them to do.
为什么这样我也解释不清,我们的手表都停了——也许因为我们都忘记给表上弦了——没有了手表我们感觉时间好像也冻结了。
For some reason I can’t explain, our watches had stopped—perhaps because we had forgotten to wind them—and without watches we felt as if time, too, had frozen.
也许,一生对于他们来说仅仅就是做梦,他们从没有过想我们清醒是的意识,它也许是意识的产物或是意识的孕育者。
Perhaps all life to them was merely dreaming, and they never had anything like our waking consciousness, which seems to be the offspring of conscience, or else the parent of it.
在这我们想告诉大家,没有了你们这个世界也许会变得更糟糕,我们每天的生活充满着危机,而你,以及那些真正的音乐人,是我们最后防线。
We are here as a reminder that the world is not better off without you...these are dangerous days we live in and you, the artists, are our last defense.
在这我们想告诉大家,没有了你们这个世界也许会变得更糟糕,我们每天的生活充满着危机,而你,以及那些真正的音乐人,是我们最后防线。
We are here as a reminder that the world is not better off without you...these are dangerous days we live in and you, the artists, are our last defense.
应用推荐