分类是包含的,也便是说,每个涵盖的前缀落入了其中一类当中。
The classification is inclusive, that is, every covered prefix falls into one of the classes.
更进一步说,即便是有,也只有很少的验证器可以用多种语言(如英语、汉语、法语等)发出错误消息。
Furthermore, few validators, if any, render error messages in multiple languages (English, Chinese, French, and so on.).
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。
If we say that we have not sinned we make him a liar and his word is not in us.
但是,我可以说,遗弃,即便是有充分的理由,也会让人感觉难过。
But I can tell you this: Abandonment, even for very good reasons, feels awful.
我认为,巴勒斯坦儿童应该手持鲜花欢迎沙龙,并告诉他说,即便是巴方控制着圣殿山,也随时欢迎他的来访。
I thought Sharon should have been greeted with flowers by Palestinian children and told that when the Temple Mount was under Palestinian control, he would be welcome anytime.
专家们说,即便是经过认证的慈善机构,你也依然需要研究研究,确定这些钱得到了很好的利用。
Even when a charity is authentic, experts say that you still need to do research to make sure that the money will be well spent.
他们说软件制造商容忍一定程度的盗版行为,因为他们宁肯让人们使用其产品,即便是盗版的,也不去选择更低成本一点的替代方案。
They say the software makers tolerate a certain level of piracy because they would rather have people use their products — even if counterfeit — than pick up lower-cost alternatives.
七月已经从他们的身边过去了,随后而来的便是暑月①的气候,似乎自然这一方面也在作出努力,以便能够适合在泰波塞斯奶牛场谈情说爱的心境。
July passed over their beads, and the Thermidorean weather which came in its wake seemed an effort on the part of Nature to match the state of hearts at Talbothays Dairy.
美国门将霍华德说:“即便是这样的高水平赛事也会出现失误。”
Tim Howard, the USA goalkeeper, said: "These things happen, even at this level."
哈蒙梅仕说,即便是向银行贷款时,美貌也很重要。
Hamermesh said looks also matter when it comes to getting money from the bank.
即便是这个州长也说这个法案的牵涉面太广,很难执行。
Even the governor admits the bill is too broadly drawn and will be hard to enforce.
卡普说,即便是明星员工的薪酬可能也只停留在去年水平上,其他重要人才奖金可能会下降20% - 30%,而普通职员则会削减40% - 75%。
Even star performers might see their pay stuck at last year's levels, Mr. Karp said, with other 'top' talent taking a hit of 20% to 30% and 'everyone else' down 40% to 75%.
扶霞说,即便是最不喜欢吃豆腐的顽固分子也会因麻婆豆腐而改变看法。这话是经验之谈。
The dish can convert even the most die-hard bean-curd sceptics, says Ms. Dunlop, speaking from experience.
如果非得说他延迟出版该书的好处,那便是他的观点现在看起来是如此的引人注目,使人有种逼迫感,而且人们也不大可能再把洛西克夫视为一个反主流文化的怪人。
The upside of delayed publication, if there is one, is that his arguments seem more compelling now - and people are less likely to view him as a crackpot counter-culturalist.
即便是在最坏的情况下,你也只可以说微软是个时常忏悔的意外垄断者。
At worst, you can say it's a highly repentant, largely accidental monopolist.
我之所以这样说,是因为即便是在一些西方人士中间也普遍存在着一种对人类前途的悲观看法。
I say this because of the bleak consensus, albeit only among some in the West, about the future.
这位官员说,即便是她在疾病控制中心的同事,也对这种马年好运的说法深信不疑。
The official said that even her colleagues at the disease-control center are obsessed with the supposed luck a horse year brings.
他们说,有可能研究出一种能保护胎儿脑部发育的药品,即便是那些不能戒酒的孕妇也能产生效果。
It is possible, they say, that a medication can be created to protect the brains of developing fetuses, even if pregnant women cannot quit drinking.
他说他什么也看不见,也没有兴趣穿越障碍训练场——一个混乱的走廊,即便是为了科学。
He could not see anything, he said, and had no interest in navigating an obstacle course - a cluttered hallway - for the benefit of science.
他说他什么也看不见,也没有兴趣穿越障碍训练场——一个混乱的走廊,即便是为了科学。
He could not see anything, he said, and had no interest in navigating an obstacle course - a cluttered hallway - for the benefit of science.
应用推荐