“真的挺好的。”他回答说,“一个晚上过去了,另外两个也会这样过去的。”
"Very well indeed," answered he, "one night is past, the two others will pass likewise."
贝齐姨妈仔细地听了他的话,回答道:“你说的话我一个字也不信。”
Aunt Betsey listened to him carefully and replied, "I don't believe a word you say."
她可能也更愿意选择一个正常的生活,但当战争突然出现在她面前的时候,她以同情和决心做出回答,这曾经是俄罗斯知识分子的标志。
She would have preferred a normal life; but when war burst upon her, she responded with the compassion and resolve which were once the hallmarks of the Russian intelligentsia.
快速回答:可以是一个目标,或者你也可以试着在旅程中学尝试新的方法,来学会这种生活方式。
Quick answer: it can be a goal, or you can learn to do it along the journey, by exploring new methods.
请注意,尽管我们的工作负载被定义为每个查询只使用一个MQT,但是也可能使用多个MQT来回答一个查询。
Please note that while our workload was defined to use only one MQT per query, it is possible to use multiple MQTs to answer a query.
人们自然而然的会倾向于去以一个相对积极的角度看待自己,所以也倾向于以肯定的方式来回答大部分的问题。
Naturally people tend to see themselves in a relatively positive light and so will tend to answer in the affirmative for most questions.
他是一个非常安静的犯人,很少回答问题,也很少透露什么细节。
He was a quiet prisoner, who answered a few questions but didn't go into details.
除了回答科学上的问题,科学家也希望这次活动为全国调查项目提供一个全新的模式。
In addition to answering scientific questions, the researchers hope the Cricket Crawl will serve as a new model for citizen survey projects around the country.
而在教授当中,经济学教授又在他回答问题时给他最多的暗示,问他的问题也最简单。经济学教授是一个瘦削、胆小的人,名叫巴瑟姆。
None gave him more hints, in answering questions, or asked him simpler ones than the economics professor, a thin, timid man named Bassum.
那个小男孩也同样语气亲切地回答到:“哦,我正在为你和妈妈做一个吃饭用的小碗,当我长大以后你们就可以用了。”
Just as sweetly, the boy responded, "Oh, I am making a little bowl for you and Mama to eat your food in when I grow up."
就其本身而言,这个本能的回答显然没错,但他也掩盖了2001年9月11日后美国面临的新威胁——一个更重要,更严肃的现实。
This instinctive answer is obviously true, as far as it goes. But it also masks an important, deeper reality about the new threat facing the United States after September 11, 2001.
现在有一种很强烈的意识就是,监管者已经回答了一个不怎么重要的问题(应该以什么方式去支付银行家们酬劳),同时也忽略了一个对大多数人来说更为重要的问题:应该支付给他们多少薪酬?
And there is a strong sense that regulators have answered the subordinate question (how should bankers be paid?) while ignoring the one that matters most to people: how much should they be paid?
希刺克厉夫回答,‘可是他的生命一文不值,我也不要在他身上再花一个铜子儿啦!’
Answered Heathcliff; "but his life is not worth a farthing, and I won't spend a farthing on him."
另一个小孩也不等我回答,说道:他家离这儿很远,不过您走左边那条路,每逢交叉路口就往左拐,不会找不到的。
Without waiting for my answer, another said: "the house is a good distance away but you won't get lost if you take the road to the left and bear to the left at every crossroad."
已经有几个答案被提出来来回答这个基本问题,但是没有一个被证明——甚至对它们的充分的检验也被证明是一个可怕的挑战。
Several answers have been proposed to address this fundamental question, but none has been proven-and even adequately testing them has proven to be a formidable challenge.
如果你也经营一个企业,会怎么回答,有挑战性。
If you run a business, how would you answer them? It's challenging.
这能够让我们获得即时信息,同时我们也能够亲自回答或者尽力用另外一个网页的修订版来实现这些顾客的需求。
This provides a bit of immediate gratification until we're able to reply personally or to try another homepage revision that will address these customer needs.
在回答主教许诺的在另一个世界,生活在天国的大厦时,她提出另一种房子,称之为爱之屋,那房子自身是高贵的,是在现世存在也可居住的。
In answer to the promise of the Bishop's heavenly mansion in another life, she claims another sort of house, what she calls love's mansion which is noble itself and which is to be lived here on earth.
所以我的哲学更经验主义,少了一点理性主义,更多元化,某种意义上来说,也就是没有人让,我给出一个单独的回答,也更加具有研究性。
So my kind of philosophy is more empirical, less rationalistic, more pluralistic. In a sense, he or she doesn't expect if I had a single answer. And more investigatory.
“我也同样地可怜你,”海丝特·白兰回答说,“因为仇恨已经把一个聪明而正直的人变成了恶魔!”
"And I thee," answered Hester Prynne, "for the hatred that has transformed a wise and just man to a fiend!"
在另一个实验中被测人员回答问题的情况刚好相反,被调查者可以面对警察的即时盘问,也可以在晚些时候回答一系列的问题。
They conducted the experiment with another group in which the consequences were reversed — they could participate in immediate questioning with police or answer a list of questions later.
它们适用于一个宽泛区域的情形?这个讨论段也应该指出什么问题留着没有回答以及为进一步研究可能提及的方向。
The discussion section should also point out what questions remain unanswered and perhaps suggest directions for further research.
这个词不仅让你听起来像一个未成年,也使你的回答显得很模糊。
Not only does this word make you sound like a teenager, it also introduces vagueness into your answers.
“如果你去年问我这个问题,”她说。“我会这样回答:‘我知道我自己是一个什么样的人——我不是同性恋,我也决不会是。’”
"If you'd asked me the previous year," she says, "I would have replied: 'I know exactly who and what I am - I am not a lesbian, nor could I ever be one.'"
我不在婚礼前回答,因为在象那样一个重要的日子,那里应该没有不愉快的事,即使在远处也不应该。
I didn't answer before the wedding because on an important day like that there should be no cloud, not even in the distance.
除了巨大的兴趣外(毕竟它将会正统在回答“为什么我们在这里”的问题),这样的结果对于本身也将是一个值得欣喜的对称。
Besides being of huge interest (it would, after all, be a legitimate answer to the question "why are we here?"), such a result would also have a pleasing symmetry of its own.
舞者可以采取的热-证明你也能!回答5个问题,并看到一个火热的舞蹈。
The dancers can take the heat - prove that you can too! Answer 5 questions and see a sizzling dance.
同样重要的是,通用电气系统中其它任何一个研发单位也不能如此居功,这就使下面的问题无法回答:“这到底是在哪里发明的呢?”
Equally important, no other R&D unit in the GE network can claim sole credit, either, which begs the question: "Where was it really innovated?"
我眨眨眼睛……我脑海中浮现出一个回答。我也把它写了下来。
I blinked... and then my mind came up with a reply. I wrote that down, too.
这位朋友也并不在乎是否有人回答,又问道:“那他们为什么要改掉一个城市的名字呢?”
Undaunted, our friend continued: “And how come they changed the city’s name in the first place?”
应用推荐